Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 288-289

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Commençant par :

    « La brevité et fragilité de ceste doloureuse vie... »

    et finissant par :

    «... en sont deceuz aprez ygnominieusement. Et en ce feray je fin de ce livre »

    .

    A la fin se trouve la notice sur les traducteurs sous la rubrique : « Conclusion du translateur ».

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Nicolas de Gonesse. -- Traduction de Valère Maxime.
    Simon de Hesdin. -- Traduction de Valère Maxime.
    Valère-Maxime. -- Traduction de Simon de Hesdin.

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • HANS-COLLAS, Ilona, SCHANDEL, Pascal, WIJSMAN, Hanno (coll.) (2009), Manuscrits enluminés des anciens Pays-Bas méridionaux. I. Manuscrits de Louis de Bruges, Paris, Bibliothèque nationale de France, ici p. 125-132 (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bd6t5371121x/f130)

Source des données