Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 340

  • Titre attesté :
    • GULISTĀN. Saʿdī
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 340
    • Paris. BnF, Persan 340
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : persan
  • Auteur : Saʿadī (1193-1292?)
  • Date de fabrication :
  • Support : Papier européen (filigranes de deux types, dont l'un, aux f. 126, 146, etc., représente un ange, avec une contremarque G.C.). 148 feuillets. Pagination de la main de Gaulmin. Tous les cahiers sont des quinions, mais le dernier est amputé de ses 2 derniers feuillets. Le f. 1, constitué de deux feuilles collées, portait à son r° des notes de Gaulmin et quelques lignes en turc.
  • Aspects codicologiques :
    • Copie anonyme achevée (f. 147v) le jeudi suivant le premier jour de Ramaẕān 993H. Écriture ottomane Nasẖī de 13 lignes à la page ; titres rubriqués ; réclames. Surface écrite 63 × 112 mm. Ms. de 105 × 145.
  • Reliure :
    • Reliure française en veau brun-fauve estampée à chaud d'une double bordure de filets.

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Cf. Persan 238 (VIII)

    Incipit f. 1v cf. Persan 238 (VIII).

    Explicit f. 147v cf. Persan 238 (VIII).

Intervenant

Ancien possesseur

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Au contreplat inférieur, un numéro « 1418 » est barré. Le ms. vient de la bibliothèque de G. Gaulmin qui a à peu près entièrement vocalisé le texte et l'a collationné avec d'autres manuscrits. Ce pourrait être le volume n° 418 de l'inventaire dressé après son décès. Une notice signée d'Armain (n° 323) figure à la première garde.

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Du f. 1v au f. 147v, encadrements d'un filet rouge.
    Quelques ajouts, dans les marges, sont d'une main ottomane (f. 4v, 9, 42, 58, etc.). Au v° du f. de garde se lisent des comptes en turc ; au f. 148, une tradition du Prophète et au f. 148v un texte en turc.
    À la première garde, dans une inscription en turc, apparaissent le nom de Ḥāǧǧī M. et deux dates, le 13 Ẓū l-Qaʿda et le 1er Šavvāl [10]13H. (/1603).

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • کلستان
    Saʿdī Šīrāzī (Abū ʿAbd-ullāh Mušarrif al-Dīn b. Muṣliḥ)
    Gaulmin (Gilbert)
    Muḥammad, Ḥaǧǧī
    Prose ornée

Source des données