Leiden. Universiteitsbibliotheek, LTK 320

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : Leiden University Libraries Digital Collections


  • Contains, in Dutch, among others: (ff. 1*r-12*v) Calendar for the diocese of Liège. - (ff. 13*r-16*r) Computistic circles and tables. - (ff. 73r-94r) Hondert artikelen van der passien ons heren jhesu christi / Henry Suso. - (ff. 100r-105r) Invoco te / John of Fécamp. - Also contains a collection of prayers and short texts on the life and suffering of Christ, and prayer cycles on the Virgin Mary. - A complete analysis of the contents in Lieftinck 1948.
    Subject (temporal):
    Middle Ages
    16th century

    Titre(s) :
    Miscellany (Dutch)
    Devotional texts and prayers
    Passieboek
    Gebedenboek
    Hundert betrachtungen und Begherungen
    Buchlein der ewighen Weisheit
    Hondert artikelen van der passien ons heren jhesu Christi
    Invoco te
    Crone des loves Maria
    Maria mantel
    Croenken van onser liever vrouwen
    Devotional texts and prayers, LTK 320

    Langue(s) des textes : néerlandais

Intervenants

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Notes

Source des données : Leiden University Libraries Digital Collections

  • Origin and script: Written by two scribes: ff. 1*-16* (A), 1-294 (B). - Same scribes as those of the codices Maastricht, GA : ms. 462 and The Hague, KB : ms. 134 C 53. In all three codices, B is responsible of the main text and A of the calendar and tables. - B is a sister from the Tertiaries of SS. Andrew & Barbara (Maagdendries) in Maastricht and a niece of Gerard Rijken (d. 1496), rector of Maagdendries.
  • Foliation: After the first 16 leaves, the foliation starts again: 1-16, 1-294.
  • Textual: (ff. 73r-94r) Dutch translation of Willem Jordaens' Latin translation of Henry Suso's Hundert betrachtungen und Begherungen (third part of the Büchlein der ewighen Weisheit). Incipit: "O heer Jhesu christi ewige wysheit op dat ich iets wat weder doen ...". - (ff. 100r-105r) Dutch translation, attibuted to Anselm of Canterbury. "Een scoen gebet van onsen lieven here dat sinte Ancelmus gemaect heeft [Incipit:] Ich roepe tot dich myn god ...". - (f. 153r-190r) "Hier begint die crone des loves maria der alre glorioster coninghinnen des hemels [Incipit:] Gheweerdige my dy te loven O geheilichde maget ...". - (f. 193r-241r) "Hier begint ein scoen gebet van onser liever vrouwen geheiten Maria mantel [Incipit:] Toe love ende toe eren der glorioser maget Maria der moeder christi die moeder des onbevlechten lams Jhesus christus ...". - (f. 241r-290v) "Hier begint ein suverlich croenken van onser liever vrouwen Te lesen op haer hoechtijden [Incipit:] Ghebenendijt moetstu sijn O maria in der ewiger ewicheit daer du ewelijc in bist voersien ende hoge gehouden dattu soutse sijn die alre uutvercorenste dochter des vaders ...".
  • Also described by Handschriftencensus, MMDC and A.W. Byvanckgenootschap (database RKD, The Hague).

Vie du document

Source des données

  • Leiden University Libraries Digital Collections