Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q47154
Manifeste IIIF
Numérisation :
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Lettres et mémoires orig., en assez grand nombre, de « S[ébastien] de L'Aubespine, é[vesque] de Lymoges », ambassadeur de France en Espagne (f. 15, 116 et suiv.) ; — Lettres et mémoires orig. d'un grand nombre de personnages, parmi lesquels : les gens du Parlement de Bordeaux (f. 1, 3, etc.), — « Jehan de Bretaygne », duc d'Étampes (f. 5, 186, etc.), — Charles de « Coucy », sieur de « Burye » (f. 9, 22, 93 et suiv., etc.), — « La Grange » (f. 13), — « Pierrebon » (f. 20, 49, etc.), — « frère Martinesque », provincial de Toulouse (f. 25), — les habitants de Montpellier (f. 35), — « Claudio Ariosto » [à Renée de France, duchesse de Ferrare] (f. 45), — les gens du roi à Toulouse, « Beygua », « B[ertrand] Sabatery », etc., (f. 47, 160 et suiv., etc.), — le Dr « Vincente » [Mugnoni], médecin de la reine d'Espagne (f. 55 et 382), — « Antoine Petremol » (f. 58), — « Françoys de Lorraine », duc de Guise (f. 64), — « G[illes] Bourdin » (f. 66 et suiv., et 103), — Jean de Pontevès, sieur de « Carcès » (fol, 78 et suiv., 127, etc.), — le duc d'Albe [?] (f. 99), — les capitouls de Toulouse (f. 101 et 174), — « Barreles » (f. 114), — « Françoys Aubert », lieutenant-général en Poitou et président de Poitiers (f. 124), — « Claude » de Savoie, comte « de Tande » (f. 142, 204, etc.), — les gens du Parlement de Toulouse (f. 154 et suiv.), — François de Voisins, baron d' « Ambres » (f. 166), — les officiers du roi à Agen (f. 170), — le clergé de Toulouse (f. 172), — « Guy Chabot », baron de Jarnac (f. 176), — François de Coligni, seigneur d' « Andelot » (f. 184), — « Escalin » des Aimars, baron de La Garde (f. 188), — d' « Auzances » et « S[ébastien] de L'Aubespine » (f. 194), — « Amateur Blandin, assesseur de La Rochelle » (f. 200), — « Tresons » [?] et « Calliac » [Caillac] (f. 217 et 260), — « d'Escars » (f. 221 et 497), — Antoine de Lomagne, baron de « Terride » (f. 225 et suiv., 235, etc.), — les président et gens du siège présidial de Nîmes (f. 231 et 250), — les habitants de Bordeaux (f. 242), — « Bouyllé » (f. 262), — Guillaume, vicomte de « Joyeuse » (f. 264, 313, etc.), — « Gafer Aga », ambassadeur du dey d'Alger (f. 315 et 372), — les président et lieutenant-criminel à Poitiers (f. 317, 355, etc.), — les gens du Parlement de Rennes (f. 322), — « ceulx des Esglises réformées en Guyenne » (f. 345), — « Bertrand Sabatery » (f. 351 et suiv.), — Claude « de L'Aubespine », secrétaire d'État (f. 376), — « Bastien de Luxambourg » (f. 379, 386, etc.), — « René de Sanzay » (f. 390), — madame « Claude de Vauperge » (f. 403 et 436), — les habitants de La Rochelle (f. 427), — « f[rère] Jehan de Vallete » [Jean de La Valette, grand-maître de l'Hôpital de Jérusalem] (f. 432), — « J[ean d'Ébrard] de Saint-Suplice », ambassadeur de France en Espagne (f. 438 et 480), — « Senas » (f. 440), — « Jacques-Benoît Lagebaston » (f. 442 et 518), — « el vescovo di Lucca, vice-legato » [Alessandro Guidiccioni] (f. 447), — l'évêque de Salerne [Girolamo Seripando] (f. 467), — les consuls d'Agen (f. 468), — « les chevaliers » de Malte « de la langue de France » (f. 474), — les habitants de Bayonne (f. 483), — « Fédéric de Foyx », sr de Candalle (f. 495 et 499), — « Boistaillé » (f. 501), — « Henrich von Buna [?] » (f. 503), — « Sarrà Martinengo » (f. 505), — « Madelène de Mailly », femme de Charles, sire de Roye, comte de Roucy (f. 513), — Blaise « de Monluc » (f. 521), — Gaspard II de Coligni, amiral de « Chastillon » (f. 523), — « Jehan de Vigneau » (f. 527) ;
Nombreuses minutes de lettres de Charles IX (f. 7, 18, etc.), — Catherine de Médicis (f. 17, 30, etc.), — Antoine de Bourbon, roi de Navarre (f. 107 et 209) ; Nombreux mémoires et pièces diverses, parmi lesquels on remarque : « Estat des... sommes... ordonnées par le Roy... pour le paiement des gens de guerre... estans pour son service au païs de Languedoc, Marceille et Bourdeaulx... » (f. 11) ; — Supplique adressée par « les Françoys quy sont aux gallères d'Espagne » à Sébastien de L'Aubespine (f. 57) ; — « Traduction d'un advis en hespagnol venu de Séville » (f. 89) ; — Pièces relatives aux Protestants de Dieppe (f. 180), — et de Rennes (f. 289) ; — Pièce relative à des affaires d'espionnage (f. 182) ; — « Requeste pour les habitants d'Orlhac en Auvergne » (f. 241) ; — « Requeste de ceulx qui tiennent la nouvelle opinion à Nantes » (f. 392) ; — « Articles que... le prince de Condé advise faire rédiger... à l'encontre des rebelles », etc., minute (f. 409) ; — « L'ordre qui a esté donné pour obvyer aulx déprédations qui se font par la mer » (f. 419) ; — « Il partito ch'ha fatto Niccolo Grimaldi col rè Philippo..., 1558 » (f. 476) ; — « Il partito ch'ha fatto Constantino Gentile col rè Philippo » (f. 478) ; — Pièce relative aux bourgeois de Dieppe (f. 519) ; — Copie d'une lettre de Philippe II, roi d'Espagne (f. 332) ; — Instructions: « à Mr d'Escars, allant à Bourdeaux » (f. 8), — « pour le cappitaine Arne » (f. 33), — « à Mr le prince de Condé, allant en Guyenne », deux minutes (f. 85 et 411), — « à MM. les conte Du Lude et de Montpezat, allans à Poitiers », orig. signé de « Charles » IX (f. 369), — « à M. de Saint-Suplice, allant en Provence », minute (f. 430), — « à M. de Crussol, allanten Languedoc, Daulphiné et Prouvence », minute (f. 434).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index