Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 10318

  • Nom d'usage :
    • codex salmasianus
  • Titres attestés :
    • Anthologia latina [Anthologie dite de Saumaise]. Symphosius, Aenigmata. Apicius, De re coquinaria. Sextus, Sententiae. Ps. Seneca, De remediis fortuitorum. C. Plinius secundus, Naturalis historia (excerpta).
    • Anthologia latina [Anthologie dite de Saumaise]. Symphosius: Aenigmata. Apicius: De re coquinaria. Sextus: Sententiae. Ps. Seneca: De remediis fortuitorum. C. Plinius secundus: Naturalis historia (excerpta)
    • Anthologia latina [anomenada Antologia de Saumaise]. Symphosius: Aenigmata. Apicius: De re coquinaria. Sextus: Sententiae. Ps. Seneca: De remediis fortuitorum. C. Plinius secundus: Naturalis historia (excerpta)
    • Anthologia latina [llamada Antología de Saumaise]. Symphosius: Aenigmata. Apicius: De re coquinaria. Sextus: Sententiae. Ps. Seneca: De remediis fortuitorum. C. Plinius secundus: Naturalis historia (excerpta)
    • Anthologia latina [so-called Saumaise Anthology]. Symphosius: Aenigmata. Apicius: De re coquinaria. Sextus: Sententiae. Ps. Seneca: De remediis fortuitorum. C. Plinius secundus: Naturalis historia (excerpta)
    • Anthologia latina [sogenannte Saumaise-Anthologie]. Symphosius: Aenigmata. Apicius: De re coquinaria. Sextus: Sententiae. Pseudo-Seneca: De remediis fortuitorum. Plinius Caecilius Secundus, Gaius: Naturalis historia (excerpta)
  • Autre libellé du document :
    • Département des manuscrits, Latin, 10318
    • Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits -- Manuscrit. Latin 10318
    • BnF lat. 10318
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 10318
    • Paris. BnF, Latin 10318
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : latin
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Écriture :
    • Ecriture onciale italienne ou romaine (voir Spallone, 1982, p. 37 sqq. ; wisigothique, selon Lindsay 1915, p. 474) ; titres en capitales et onciales rubriquées. On trouve plusieurs annotations marginales contemporaines à partir de la p. 264 et suiv. écrites en minuscule pré-caroline à l'encre rouge. Au moins trois mains modernes (XVIe-XVIIe s.), parmi lesquelles celle de Claude Saumaise, ont annoté les textes (notamment pp. 239-248)
  • Décoration :
    • Cinq initiales de taille moyenne à grande (pp.108 'C', 212 'F', 229 'L', 238 'I', 262 'Q') et neuf plus petites (pp. 118 'A', 134 'A', 142 'D', 156 'M', 189 'I', 208 'Q', 209 'Q', 2140 'A') de style mérovingien ; palette de couleur jaune, rouge, verte ; poissons stylisés, reptiles et motifs végétaux; ligne de chevrons rouges et noirs après l'explicit
  • Support : parchemin / Parch.
  • Aspects codicologiques :
    • Italie (Toscane?). I + 290 pp. à longues lignes (sauf pp. 239-262 à deux col.), 315 x 240 mm (just. 260 x 190 mm).
  • Reliure :
    • Reliure de maroquin bleu à grain long signée : « rel. par Bozerian jeune », dos orné de motifs dorés, titre « anthologia latina » , gardes tabis, frimaire an XIV/5 mars 1806 (cf. BnF, département des Manuscrits, Archives Modernes 624) ; traces de fermoirs

Numérisations

Certains Manifestes IIIF sont enrichis et peuvent contenir un index, une recherche plein texte, ou des annotations. Ils sont signalés ci-dessous par un astérisque au niveau du logo IIIF. Qu'est-ce qu'un Manifeste IIIF ? open_in_new

Collection IIIF

Manifestes IIIF dans cette collection

Type de numérisation non spécifié

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

Textes du manuscrit

Source des données : Europeana regia

Source des données : Mandragore

Source des données : Manuscripta medica

Armoiries et marques

Paris, BNF, lat. 10318, p.1 (ex-libris de Claude Saumaise)

Enluminures et décors

Intervenants

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Le lieu de copie de cet important ms. est probablement italien, bien que L. Traube lui assignait une origine espagnole (Traube, 1907, p. 223). Selon Lowe (CLA 5, 593) il aurait été produit soit en Italie du nord, soit dans le sud de la France ; B. Bischoff (2007*b, p. 131) le rattache au groupe des mss. de Toscane méridionale - Ombrie, selon lui, copié autour de 800 (2007*a, p. 44 et 51); Avril et Zaluska (1980) p. 8 n°14 reprennent Lowe. Il a probablement séjourné en France longtemps avant d'entrer en possession de Claude Saumaise (1588-1658), dont on lit l'ex-libris à la p. 1: « Cl. Salmasii ». Une partie des mss. de Claude Saumaise fut recueillie par un de ses parents, Jean-Baptiste Lantin, de Dijon. Puis, le ms. fut vendu entre 1752 et 1753 par le fils de Jean-Baptiste Lantin à l’abbé Sallier pour la Bibliothèque du roi ; cf. BnF, département des Manuscrits, Archives Modernes 492bis, registre des acquisitions du département des Manuscrits 1806-1820, f. 55-59, et Archives Ancien Régime 65, f. 313-314 et 349 « In f°. Codex membranaceus quo continentur epigrammata et poematia vetera, eadem pleraque quae edita sunt Lugduni anno 1616 apud Jacobum Chovet. Auctores in hac collectione recensiti sunt (...) » (voir Delisle, Cab. des mss., I, 362 ; à propos du détail de l’acquisition du ms. par Claude Saumaise, voir H. Omont, 1895). Des extraits ont été copiés au XVIIe s. dans le ms. Heidelberg, U.B., 46.

Notes

Source des données : Bibale

  • Transmission, circulation / Donné. Jean Lacurne offre ce manuscrit à Claude Saumaise.
  • Exécution / Copié. Nicolaus Heinsius fait une copie de ce manuscrit.
  • Transmission, circulation / Prêté. Claude Saumaise prête ce manuscrit à Petrus Scriverius qui en l'utilise pour une édition.

Source des données : Biblissima

  • Apographa Salmasiana. vol. 2, il secolo d'oro di "anthologia Salmasiana : continuazione e fine / Loriano Zurli, Hildesheim : Weidmann, 2010
  • Antología latina : repertorio de poemas extraído de códices y libros impresos / introducción, traducción y notas de Francisco Socas, Madrid : Gredos, 2011
  • I Vergiliocentones minores del Codice Salmasiano / introduzione, edizione critica, traduzione e commento a cura di Maria Teresa Galli, Firenze : Felice Le Monnier, 2014
  • Untersuchungen zur Anthologie des Codex Salmasianus / Alfred Johannes Baumgartner, Baden : Köpfli, 1981
  • Apographa Salmasiana. vol. 1, Sulla trasmissione di "Anthologia Salmasiana" tra Sei e Settecento / Loriano Zurli, Hildesheim : G. Olms, 2004
  • The manuscript transmission of the Anthologia Latina / Loriano Zurli ; English translation by Vincenzo Russo and Paolo Tempone, Hildesheim : Weidmann, cop. 2017

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • BISCHOFF, Bernhard, GORMAN, Michael Murray (trad.) (1995), Manuscripts and libraries in the age of Charlemagne, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge studies in palaeography and codicology, 1), ici p. 131 (https://archive.org/details/manuscriptslibra0000bisc, https://books.google.fr/books?id=PM9VEV4g_scC)
  • BORST, Arno (1994), Das Buch der Naturgeschichte : Plinius und seine Leser im Zeitalter des Pergaments, Heidelberg, Universitätsverlag Winter (Abhandlungen der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse, 1994, 2), ici p. 143 (note 45) (https://doi.org/10.11588/diglit.73987)
  • D'ANGELO, Edoardo (2004), "Symphosii aenigmata", dans CHIESA, Paolo (éd.), CASTALDI, Lucia (éd.), La trasmissione dei testi latini del Medioevo, Firenze, SISMEL-Ed. del Galluzzo, (Te. Tra., 1), p. 415-418, ici p. 415-416, 418
  • FERRARI, Michele Camillo, LEONARDI, Claudio (préf.) (1999), Il «Liber sanctae crucis» di Rabano Mauro : testo, immagine, contesto, Bern, P. Lang (Lateinische Sprache und Literatur des Mittelalters, 30), ici p. 116 (note 352), 361
  • FRANZONI, Silverio (2020), "Florilegium, anthologia. Appunti per la storia di due termini gemelli", Archivum latinitatis medii aevi, 78, p. 131-187, ici p. 142 (https://doi.org/10.3406/alma.2020.2602, https://www.persee.fr/doc/alma_0994-8090_2020_num_78_1_2602)
  • GAUTIER-DALCHÉ, Patrick (1997), "Les quatre sages de Jules César et la mesure du monde selon Julius Honorius : La tradition médiévale", dans GAUTIER-DALCHÉ, Patrick, Géographie et culture : la représentation de l'espace du VIe au XIIe siècle, Aldershot, Ashgate (Variorum Collected Studies Series, 592), p. 184-209, ici p. 186-188, 192, 195 (https://doi.org/10.3406/jds.1986.1497, https://www.persee.fr/doc/jds_0021-8103_1986_num_4_1_1497)
  • HEUSCH, Christine (1997), Die Achilles-Ethopoiie des Codex Salmasianus : Untersuchungen zu einer spätlateinischen Versdeklamation, Paderborn, F. Schöningh (Studien zur Geschichte und Kultur des Altertums. 1. Reihe, Monographien, 12), ici p. 13, 16 (note n° 16) (https://digi20.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb00045528_00001.html)
  • MAZAL, Otto (2003), Geschichte der Buchkultur. 3. Frühmittelalter, Graz, Akademische Druck-u. Verlagsanstalt, ici t. 2 p. 23, 28
  • MORDEK, Hubert (1995), Bibliotheca capitularium regum Francorum manuscripta : Überlieferung und Traditionszusammenhang der fränkischen Herrschererlasse, München, Monumenta Germaniae historica (Monumenta Germaniae Historica. Hilfsmittel, 15), ici p. 802 (https://capitularia.uni-koeln.de/cap/publ/resources/Mordek_Bibliotheca_1995.pdf)
  • McKITTERICK, Rosamond (1990), "Carolingian Uncial : a Context for the Lothar Psalter", The British Library Journal, 16, n° 1, p. 1-15 (réimpr. dans McKITTERICK, Rosamond (1994), Books, scribes and learning in the Frankish Kingdoms, 6th-9th centuries, Aldershot, Variorum (Collected studies series, 452)), ici p. 5, 14 (note 24) (https://www.jstor.org/stable/42554290)
  • McKITTERICK, Rosamond (2004), "The Scripts of the Bobbio Missal", dans HEN, Yitzhak (éd.), MEENS, Rob (éd.), The Bobbio missal : liturgy and religious culture in merovingian Gaul, Cambridge (GB), Cambridge University Press, p. 19-52, ici p. 45
  • SCHETTER, Willy (1980), "Medea in Theben", Würzburger Jahrbücher für die Altertumswissenschaft, 6a (= Festschrift für Hartmut Erbse zum 65. Geburtstag), p. 209-221, ici p. 220 (http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:16-wja-276611, https://doi.org/10.11588/wja.1980.1.27661)
  • SPALLONE, Maddalena (1992), "Storia del libro, storia del testo : una interazione possibile", dans HAMESSE, Jacqueline (éd.), Les problèmes posés par l'édition critique des textes anciens et médiévaux, Louvain-la-Neuve, Institut d'études médiévales de l'Université catholique de Louvain, p. 73-93, ici p. 80

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

  • CLA 5, 593
  • Delisle, Cabinet des manuscrits, I, 362 (éd. du catalogue des mss. de Saumaise) et 426; III, p. 214
  • F. Avril et Y. Zaluska (1980), Manuscrits enluminés d'origine italienne, I, Paris

Vie du document

Sources des données