Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Vat.lat.1482

Numérisations

Manifeste IIIF

Aspects codicologiques

  • Papier (filigrane var. Briquet 6597: Chiavenna 1465, Milan 1472), XVe s. (a. 1471), 305 ff. (+ f. 26a; f. 209v°, 285v° et 305v° blancs), 288 x 200 mm. Rares gloses marginales contemporaines, quelques unes en grec; f. 210-285, les citations grecques du texte ont été ajoutées d’une autre main, parfois en marge.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Présentation du contenu

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • f. 2: //primus liber

    f. 1-285: Priscianvs, Institutiones grammaticae (I-XVIII).

    titre (add.): «Priscianus Maior».

    (glose liv. III) inc. f. 29 au bas de la page: «Comparatiuum significat magis aduerbium id est augmentum indeterminatum...» (6 lignes).

    f. 62v°, add. à la fin du liv. 5: «Hoc penum peni hoc penus penoris...» f. 63: «... quero te et queror a te.» (éd. Hertz, 1, Teubner, 1855, p. 192-193).

    (liv. XVI) f. 209: «... nec lucidus ethra. ῶ Prisciani disertissimi grammatici Cesariensis doctoris liber XVIus explicit».

    f. 210, titre (add. de deux mains): 1) «Priscianus Minor» / 2) «De consTRVCTIONE».

    (liv. XVII) inc.: «‹Q›uoniam in ante expositis...».

    (üv. XVIII) f. 244: titre: «Liv. II».

    f. 286-295v°: Rvfinvs Antiochensis, Commentarius in metra Terentiana.

    titre: «Comentum Ruffini de metris comicis» (éd. H. Keil, Gramm. lat., 6, 1874, p. 554-565).

    f. 296-305: Priscianvs, Institutio de nomine pronomine et uerbo.

    pas de titre.

Intervenant

Origine

  • Origine: italienne, écriture humanistique cursive un peu anguleuse (de type lombard). Le copiste, Gian Francesco Picenardi, de Crémone, signe et date au f. 209: «... scriptus per me Ioannen [sic] Franciscum d. Honofrii de Picenardis Cremonȩ ciuem 1471 die VI septembris etc.» et au f. 285: «1471 die 19 octobris. Finis minoris per eundem Ioannen [sic] Franciscum».

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Historique de la conservation

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseur: le manuscrit a été acquis par la Bibliothèque Vaticane entre 1550 et 1590, car il est décrit dans une liste complémentaire établie par les Ranaldi.

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.


Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

    • H. Keil, De Vaticanis grammaticorum latinorum codicibus (Rhein. Mus. n.s. 2, 1847, p. 316), description détaillée
    • G. Mazzini, Il codice Vaticano latino 3313..., 1924, p. 214 et 215 (brève mentions)
    • M. Gibson, Priscian, «Institutiones grammaticae»..., 1972, p. 120 (brève mention)
    • C. Jeudy, L'«Institutio de nomine, pronomine et uerbo» de Priscien. Manuscrits et commentaires médiévaux (Rev. hist. textes, 2, 1972, p. 138-139), brève description
    • M. Passalacqua, I codici di Prisciano, Rome, 1978, p. 329-330.

Vie du document

Source des données