Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 123

  • Titre attesté :
    • [QIṢAṢ]
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 123
    • Paris. BnF, Persan 123
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : persan
  • Date de fabrication :
  • Support : Papier indien. 296 feuillets, plus un f. 58bis ; une pagination en chiffres arabes. Cahiers : quaternions. Des feuillets légèrement teintés en rose alternent avec d'autres légèrement teintés en vert.
  • Aspects codicologiques :
    • Copie anonyme et non datée en écriture indienne Nastaʿlīq de 17 lignes à la page ; titres rubriqués ; réclames. Surface écrite 115 × 200 mm. Ms. de 230 × 315.
  • Reliure :
    • Reliure en plein maroquin rouge estampée à chaud d'une plaque centrale aux armes royales et d'une triple bordure de filets.

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Copie acéphale d'une histoire abrégée, d'auteur non identifié, des souverains antéislamiques et des prophètes, compilée au XVIe ou XVIIe s. d'après différentes sources comme M. b. Isḥāq ou le Šāhnāma, mais aussi le Kitāb de Faqīh (f. 15v) ou le Miftāḥ al-Ǧannān (f. 286v).

    Débute au cours de l'histoire d'Ardašīr. La première qiṣṣa complète est (f. 1v) celle de Šāpūr b. Ardašīr. Les autres qiṣaṣ, dépourvues de numérotation, sont celles des rois du Yémen (f. 15), de Sulaymān-i Fārsī (f. 33v), de ʿĪsà (f. 38), des Asḥāb-i Fīl (f. 39), etc. Celle de Muḥammad commence f. 49v, subdivisée en 20 faṣl, dont on retrouve seulement ici les faṣl 1-4 (f. 49v, 52v, 54, 55) et 13-20 (f. 58, [...], 154). Les histoires suivantes, dépourvues du titre qiṣṣa, sont : dar faẕāʾil va balāġat-i Amīr al-Muʾminīn ʿUmar al-Fārūq (f. 177v) ; dar ẖilāfat va faẕāʾil-i ʿUs̱mān (f. 195v) ; dar ẖilāfat-i Murtaẕā ʿAlī (f. 203v) ; vafāt-i Murtaẕā (f. 214v) ; dar faẕāʾil-i čahār Yār (f. 216v) ; vafāt-i Fāṭima (f. 251) ; faẕāʾil-i Amīr [sic] al-Muʾminīn Ḥasan va Ḥusayn (f. 252v).

    Début f. 1 :

    [...] ملک آمد اورا اندوه کین دید پرسید که سبب اندوه چیست کفت همه بادشاهانرا بکشتم ومملکت آنها را همه بیرون کردم (...)

    Explicit f. 296 :

    (...) که مصطفی صلی الله علیه و سلم در شب معراج امتان خود را از نیکمردان خواند یعنی صالح و چنانچه موسی علیه السلام قوم خودرا فاسق خواند نییا علیه السلام تمت تمام شد کار من نظام شد —

Ancien possesseur

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Provient de la bibliothèque de M. Thévenot (n° 52). Une notice latine de Renaudot est collée auprès de la notice signée d'Armain (n° 279) qui est au v° de la 3e garde.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • ]قصص]
    Thévenot (Melchisédech)
    Histoire, Souverains antéislamiques et Prophètes

Source des données