Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 180

  • Titre attesté :
    • معالم اليقين فى سيرة سيّد المرسلين. Traduction en langue turque, par ʿAbd el-Baki, de l'histoire de Mahomet, écrite en arabe, par Shems ed-Din Ahmed ibn el-Khatib el-Kastellani, sous le titre de مواهب اللدنية بالمنح المحمدية.
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 180
    • Paris. BnF, Supplément turc 180
    • Supplément turc 180
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : turc ottoman (1500-1928)
  • Auteur : Bâkî (1526-1600)
  • Date de fabrication :
  • Composition :
    • 521 feuillets.
  • Format :
    • 32 × 21 centimètres.
  • Aspects codicologiques :
    • Neskhi turc, écrit dans des encadrements en or, daté du mois de Reǧeb 1168 de l'hégire (13 avril-12 mai 1755).521 feuillets.32 × 21 centimètres.
  • Reliure :
    • Reliure turque, en cuir brun estampé, recouverte d'une enveloppe de soie verte.

Numérisations

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Le titre est donné au folio 7 recto, et le nom de l'auteur, au folio 6 recto ; l'ouvrage (folio 6 verso) est dédié au grand vizir Mohammed Pacha ; il est divisé en dix livres intitulés maksad, dont le détail est donné dans la préface (folio 7 recto) ; ʿAbd el-Baki, ou Mahmoud ʿAbd el-Baki, comme le nomme Haği Khalifa (III, 265), est le célèbre poète Baki (m. 1008 de l'hégire = 1599). Manuscrit de luxe, orné d'un sarloh en or ; les premiers feuillets contiennent une table des matières très détaillée, qui renvoie à sa pagination orientale.

Intervenant

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Meʿalim el-yakin fi siret Seyyid el-mourselin
    ʿAbd el-Baki -- Baki -- Mahmoud ʿAbd el-Baki

Source des données