Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Pal.lat.1751

Numérisations

Certains Manifestes IIIF sont enrichis et peuvent contenir un index, une recherche plein texte, ou des annotations. Ils sont signalés ci-dessous par un astérisque au niveau du logo IIIF. Qu'est-ce qu'un Manifeste IIIF ? open_in_new

Aspects codicologiques

  • Parch., XIIe s., II + 155 ff. + 1 f. blanc (f. I v°-II v° blancs), f. 153 v°-155 v° sur 2 col., 220 x 135 mm. Initiales de couleurs généralement rouges et jaunes, ornées d’entrelacs blancs. Quelques gloses marginales contemporaines et d’autres du XIVe s.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Présentation du contenu

Source des données : Heidelberger historische Bestände – digital

  • Langue(s) des textes dans le manuscrit : latin

    Titre(s) :
    1r-153v - Priscianus: Institutiones grammaticae (I-XVI)
    153r - Anthol. lat. 737
    153r - Hieronymus: Excerptum
    153v-154v - Priscianus: De figuris numerorum
    154r-154v - Ps.-Ausonius seu Ps.-Cato: Nomina Musarum
    154v - De Musis
    154v - Godescalcus Orbacensis: De "in" praepositione explanatio (Auszug)
    154v-155r - Versus grammaticales
    155r - Nota grammatica

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • f. 1-153: Priscianvs, Institutiones grammaticae (I-XVI).

    titre: «PRISCIANVS CESARIENSIS GRAMATICVS IVLIANO CONSVLI AC PATRICIO ».

    (gloses) inc. f. 1 en marge: «Nota quod ista litera uacat usque ad principium secti... ».

    (texte) f. 49 v°, add. à la fin du livre V: «Hoc penum peni... quero te queror a te. ‹φINIΘVS ΗCΘ ARTIS PRISCIANI CESARIENSIS VIRI ELOQVENTISSIMI GRAMATICI LIBER V » (éd. Hertz, dans Keil, Gramm. lat. 2, p. 192-193).

    f. 153: Anthol. lat. 737.

    ces deux vers rubriqués suivent sans transition les Institutiones.

    ~ — ‹Carmen›:

    «Largior hesperior ueneror moror osculor ortor

    Criminor amplector tibi sint communia lector ».

    ~ — Hieronymvs, Excerptum.

    titre: «Hier‹onimus› ».

    texte: «Age penitentiam quandiu poteris, cum enim infirmaris non penitentiam agis sed dolorem et gemitum perspicis. Penitentia frutuosa [sic] est cum tu deste [sic] detestaris uitia, cum enim infirmaris uitia te detestantur ».

    f. 153 v°-154 v°: Priscianvs, De figuris numerorum (extraits remaniés).

    titre: «‹P›Riscianus ad Simacum de numeris ».

    inc. (la préface manque): «Sciendum est cum ab uno ad milies mille numeri notentur... ».

    expl.: «... teste Varonne non componuntur cum esse numeri. Haec autem omnia plenius inuenies in libro Prisciani de numeris unde ista sunt excerpta » (cf. éd. Keil, dans Gramm. lat., 3, Teubner, 1859, p. 406, 3-416, 20).

    f. 154-154v°: Ps. Avsonivs seu Ps. Cato, Nomina Musarum (Anthol. lat. 664) (cum commentario) .

    inc.: «CLIO ystorias. Clio gesta canens transactis tempora reddit... ».

    expl.: «...Calliope litteras. Carmina Calliope libris heroica mandat» (9 v.), éd. R. Peiper, Decimi Magni Ausonii... Opuscula, Leipzig, Teubner, p. 886, p. 412).

    (comm.) inc. f. 154 v°: «Clio interpretatur bona fama, id est cogitatio querende scientie... ».

    expl.: «...nonum bene proferre quod elegeris».

    ~ f. 154 v°: ‹De Musis›.

    titre: «MARCIANVS ».

    inc.: «Muse namque dicte sunt filie Iunonis et Iouis... ».

    expl.: «... Talia capacitas id est terra » (12 lignes -ne figurent pas dans le De nuptiis de Martianus Capella).

    ~ — ‹De Musis›.

    titre: «ALITER ».

    inc.: «Musa dicitur aquatica. Nulla enim uox sonora potest esse sine aqua... ».

    expl.: «...sed etiam omnis uox sonora. Vt illud: «musica in luctu importuna narratio ».

    ~ f. 154 v°: ‹Godescalcvs Orbacensis›, De «in » praepositione explanatio (extrait).

    ~ f. 154v°-155: ‹Versus grammaticales›.

    inc. : «Si quis scire uelis [sic] que declinacio prima

    nomina greca uelitque tercia queue secunda...» (47 v.).

    avec gloses interlinéaires.

    ~ f. 155: ‹Nota grammatica›.

    inc.: «‹C›onsonantes cum in qualibet dictione inter duas uocales locantur... ».

    expl.: «... due consonantes duabus ponantur uocalibus // » (la suite au f. 155 v° est illisible, car le feuillet est jauni et usé).

Intervenant

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Origine

  • Origine: italienne, écritures petites et assez régulières, sauf aux f. 153 v°-155 v° additions en écriture plus anguleuse, peut-être d’Italie du Nord. L’encre est jaunie sauf à la fin.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Historique de la conservation

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseurs: Ulrich Fugger (au f. I cote: 280 Hen.); bibliothèque palatine de Heidelberg (au f. I cote du transfert: C. 103/1382).

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.


Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

    • G. Mazzini, Il codice Vaticano latino 3313 della grammatica di Prisciano (Arch. lat. med. aev., 1, 1924, p. 214 et 215), simples mentions
    • P. Lehmann, Eine Geschichte..., 2, p. 536
    • A. Vernet, L’histoire de la bibliothèque des Fugger (Scriptorium, 15, 1961, p. 307)
    • M. Gibson, Priscian, “Institutiones grammaticae”: a handlist of manuscripts (Scriptorium, 26, 1972, p. 121), brève mention
    • J. E. Gugumus, Die Bibliothek des Augustiner -Chorherrenstiftes Gross-Frankenthal (Frankenthal, 2, 1972, p. 17), simple mention
    • M. Passalacqua, I Codici..., p. 313 n° 653.

Vie du document

Sources des données