Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Hébreu 1186

  • Titres attestés :
    • Bernard de Gordon.Lilium medicinae (hébreu)
    • Isaac Israéli. Liber de urinis (hébreu)
    • Recueil de traités médicaux Mondovì (Italie)
    • ידיעת השתן
  • Autre libellé du document :
    • Hébreu 1186
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Hébreu 1186
    • Paris. BnF, Hébreu 1186
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : hébreu
  • Auteur : Bernard de Gordon (12..-1320?) | Isaac ben Salomon Israeli (0855?-0955?)
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Aspects codicologiques :
    • Papier vergé et filigrané plié in-folio. Plusieurs papiers : du f. 1 et 2 : une enclume proche de Briquet 5955 (Italie, entre 1418 et 1450) et au f. 110 double cercles concentriques proche de Briquet 3134 (Montpellier 1410 et Florence 1434-1437), au f. 185 : trois monts surmontés d'une croix proche de Briquet 11702 (Pise 1440), puis à partir du f. 187 jusqu'à la fin du manuscrit une paire de compas proche de Briquet 4464 (Palerme 1437). Au f. 218, la lettre M proche de Briquet 8349 (1427; 1425-1440 et 1432-1440). 254 f. Double foliotation. La foliotation en lettres hébraïques est décallée par rapport à la foliotation en chiffres arabes. Elle est visible jusqu'au f. 198 (ר''ו). Ensuite, elle disparaît du fait de la rognure du manuscrit. Dimensions : 280 x 195 mm. Surgace écrite 195 x 130 mm, 190 x 115 dans la seconde pièce. Écriture rabbinique de type provençal et italienne. 30 à 36 lignes écrites à la page. Reliure de parchemin souple comportant sur le dos le titre ainsi que les cotes anciennes.

Numérisations

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Chacune des deux pièces a été transcrite par un copiste différent qui ont cependant travaillé pour la même personne. Selon le colophon au f. 217, le premier scribe, Halafta ben Abraham né à Marseille et habitant Pérouse (Italie), a achevé sa copie à Mondovì (Italie) le 28 sivane 5196 / 1436. La seconde unité textuelle est de la main de Samuel Rivat. Ces deux copies étaient destinées à un dénomé Maître Joseph Ferrer, médecin résidant à Ancône.

Parties du manuscrit

BnF Archives et manuscrits

Intervenants

Autres intervenants

Ancien possesseur

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Provient de la bibliothèque de Gilbert Gaulmin. Cotes anciennes six-vingt-quatre


    Signature de censeurs : Dominico Irosolomitano (non datée), Alessandro Scipione (1592) et Gio[vanni] Dominico Carretto (1625).

Vie du document

Source des données