Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 6917

Textes du manuscrit

Source des données : Manuscripta medica

Anonyme : Synonyma Avicennae (Inc.: Alfachim id est medicus) [latin].

Avicenne (0980-1037) : Al-Qānūn fī-l-ṭibb [latin].

  • Œuvre associée : Canon de la médecine
  • Feuillets : 9ra-415rb
  • Auteur du texte : Avicenne (0980-1037)
  • Note : Suivent quelques recettes d'une autre main.
  • Incipit : Incipit liber canonis primus qui princeps Aboaly abviceni de medinica edidit translatus a magistro Giraldo cremonensi in Toleto de arabico in latinum verba aboaly Abincenni. Prologus. In primis Deo gratais agemus sicut sui ordinis celsitudo...
  • Explicit : ... aurium. Explicit liber Avicenne.

Ancien possesseur

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Colbertinus

Notes

Source des données : Manuscripta medica

  • Colbertinus.

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • HASSE, Dag Nikolaus (1997), "King Avicenna : The Iconographic Consequences of a Mistranslation", Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, 60, n° 1, p. 230-243, ici p. 230, 243 + fig. 78 (fol. 77) (https://doi.org/10.2307/751231, https://www.jstor.org/stable/751231)
  • STONES, Alison (2013), Gothic Manuscripts c. 1260-1320, Part One, London, Harvey Miller (A survey of manuscripts illuminated in France, 3, 1), ici t. I, p. 76
  • TONIOLO, Federica (dir.), TOSCANO, Gennaro (dir.) (2012), Miniatura, lo sguardo e la parola : studi in onore di Giordana Mariani Canova, Cinisello Balsamo, Silvana

Sources des données