Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 251

  • Titre attesté :
    • ČIHIL KALIMA
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 251
    • Paris. BnF, Persan 251
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : persan
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Support : Papier oriental. 5 feuillets. Chaque feuillet est monté dans des marges de papier plus épais teintées en saumon (en jaune au f. 4) et sablées d'or. Un f. de garde de tête et un de queue, teintés en saumon, sont ainsi ornés. Restaurations à l'aide de papier dominoté rose-saumon.
  • Aspects codicologiques :
    • Copie non datée calligraphiée (f. 5v) [sans doute à Harāt] par Sulṭān Muḥammad H̱andān (copiste également du ms. Supplément persan 1962 ; voir aussi Bayānī, H̱ušnivīsān, I, p. 268-271 et A.J. Arberry, the Chester Beatty Library, A Catalogue of Persian Mss..., II, Dublin, 1960, nos 183-4, 199 et 203, ou Sotheby's, 23 avril 1979, n° 165 ; Ismaïlova, Šark Miniaturasi Uzbekiston S.S.R. Fanlar Ak. (...), Taškent, 1980, pl. 27-28). Écriture persane Nastaʿlīq de 9 lignes à la page, les rubāʿiyyāt persans, copiés souvent obliquement, sont sur deux colonnes ; les sentences arabes sont en Nastaʿlīq doré. Surface écrite 82 × 160 mm. Ms. de 180 × 265.
  • Reliure :
    • Reliure persane à recouvrement en maroquin brun, avec plaque centrale en mandorle polylobée (37 × 57 mm ; décor du type OAi2 1), fleurons, écoinçons et, sur le recouvrement, une petite plaque polylobée, estampés, avec champ semé de filets, et dorés ; des filets dorés rehaussent les motifs ; bordure de filets encadrant un fer en S répété. Une inscription bismihi subḥānahu est peinte en doré au plat supérieur. Les doublures, en maroquin rouge, s'ornent de mandorles polylobées centrales et d'écoinçons en quart de mandorles, tous découpés en cuir brun sur fond bleu ; mêmes décors de filets et fer en S que sur les plats.

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Traduction en vers par Ǧāmī, cf. Persan 95 (III).

    Incipit f. 1v cf. Persan 95 (III).

    Explicit f. 5v :

    (...) نیست از فضل حق عجیب وغریب که بدین اربعین رسی بوصول

Intervenant

Ancien possesseur

Anciennement dans

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Ce ms. a fait partie de la bibliothèque de Colbert. Notice latine de Renaudot collée sur la première garde. Au v° de la seconde figure une notice (n° 184) signée d'Armain.

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Le ms. comporte des lacunes d'un f. entre les f. 1v et 2 et de deux f. entre f. 2v et 3.
    Au f. 4v se lit une inscription « deux cent vingt (...) » avec un paraphe, qui constitue probablement un ancien n° d'inventaire après décès (comparable à celles des ms. Turc 8 et Arabe 939). Sur la première garde, notice en français d'une main non identifiée postérieure à 1620 (comparable à celle d'Arabe 939), donnant un titre turc à l'ouvrage [cf. Pl. IV, E et VI, A].

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • اربعین حدیث
    چهل کلمه
    Sulṭān-Muḥammad H̱andān
    Colbert (Jean-Baptiste)
    Harāt
    Islam, Traditions du Prophète
    Poèmes à sujets religieux

Vie du document

Source des données