Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 1315

  • Titre attesté :
    • Psalterium anglicanum.
  • Autre libellé du document :
    • Département des manuscrits, Latin, 1315
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, lat. 01315
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 1315
    • Paris. BnF, Latin 1315
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : latin
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Support : Parchemin.
  • Composition :
    • IX et 127 ff.
  • Format :
    • 165 × 110 mm.
  • Aspects codicologiques :
    • Initiales d'or ou en couleur et 6 historiées sur fond d'or. Rubriques. Les ff. 8, 9, 83 et 87 ont été refaits au XVe s. — Au f. II (papier) : « Sancti Jacobi, apartinet a tu, demorant a Melun » ; « Nicolas Brillard » (paraphe) ; « De Soissons » (paraphe). Au f. IXv (papier) : « Ce present livre apartient à Saint-Jacques de Mel[un] » (XVIe s.).IX et 127 ff.165 × 110 mm.
  • Reliure :
    • Demi-reliure chagrin rouge au chiffre de Louis-Philippe.

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • F. 1 Calendrier de Melun (XVe s.).

    F. 8 Psautier, cantiques, etc.

    F. 123 « Symbolum Apostolorum » et « Oratio dominica », avec traduction française interlinéaire : « Je crei en Deu... »

    F. 123v Litanies (avec saints anglais : Alban, Oswald, Edmond, Cutbert, Dunstan, Swithun) suivies de prières diverses, dont une renferme une formule à l'usage d'une femme (127).

    F. 127v Exposition en français de l'oraison dominicale : « Puisque nostre sire Jesu Crist fud ned... » (incompl. de la fin).

    F. Iv et 128 Fragments de vidimus d'un acte en français, concernant une rente à Melun (?) (XVe s.).

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Credo
    Incipit référence de l'oeuvre : Le premier . Je croy en Dieu le pere tout poissant, createur du chiel et de la terre.Le IIe. Et en Jhesucrist son fil
    Folio 123r - 123v
  • Anonyme | Pater noster
    Incipit référence de l'oeuvre : Pere nostre qui es en ciels seit saintifié le tien nun
    Folio 123r - 123v
  • Anonyme | Paraphrase du pater
    Incipit référence de l'oeuvre : Puis que nostre sire Jesu Crist fud ned de la sainte virgine Marie, il eslist les duces apostres et si leur aprist multes bones choses e grant sapience et les languages de tutes terres
    Folio 127v

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenant

Notes

Source des données : Jonas

  • Reste à identifier le fragment de commentaire du Pater, f. 127v

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • ALEXANDRE-BIDON, Danièle (1995), "Les livres d'éducation au XIIIe siècle", dans GUICHARD, Pierre (dir.), ALEXANDRE-BIDON, Danièle (dir.), Comprendre le XIIIe siècle : études offertes à Marie-Thérèse Lorcin, Lyon, Presses universitaires de Lyon, p. 147-159, ici p. 153
  • DEAN, Ruth Josephine, BOULTON, Maureen Barry McCann (1999), Anglo-Norman literature : a guide to texts and manuscripts, London, Anglo-Norman text society, ici p. 249, 446
  • KAUFFMANN, Claus Michael (2003), Biblical imagery in medieval England, 700-1550, London, Harvey Miller, ici p. 135
  • STIRNEMANN, Patricia (1998), "Histoire tripartite : un inventaire des livres de Pierre Lombard, un exemplaire de ses Sentences et le destinataire du Psautier de Copenhague", dans NEBBIAI-DALLA GUARDA, Donatella (éd.), GENEST, Jean-François (éd.), Du copiste au collectionneur. Mélanges d'histoire des textes et des bibliothèques en l'honneur d'André Vernet, Turnhout, Brepols (Bibliologia, 18), p. 301-318, ici p. 315 (note n° 45)

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

  • Careri, Maria, Christine Ruby, and Ian Short. Livres et Écritures En Français et En Occitan Au XIIe Siècle. Edited by Patricia Stirnemann and Terry Nixon. Scritture e Libri Del Medioevo. Roma: Viella, 2011.
  • Careri, Maria. “Essais (Paléo)Graphiques : Copier Les Textes Français Dans l’Angleterre Du XIIe Siècle.” Romania 134 (2016).
  • Heinimann, Siegfried. Oratio Dominica Romanice. Das Vaterunser in Den Romanischen Sprachen von Den Anfängen Bis Ins 16. Jahrhundert Mit Den Griechischen Und Lateinischen Vorlagen Herausgegeben Und Eingeleitet von S.H. Beihefte Zur ZrPh 219. Tübingen: Niemeyer, 1988.
  • Zink, Michel. La Prédication En Langue Romane Avant 1300. Nouvelle Bibliothèque Du Moyen Age 4. Paris: Champion, 1976.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Je crei en Deu le pere tut puissant...

    f. 123

    Puis que nostre sire Jesu Crist fud ned de la sainte Virgine...

    f. 127v

    ALBANUS (s.), mart. in Britannia
    CALENDRIER -- A l'usage de Melun
    CUTHBERTUS (s.)
    DUNSTANUS (s.)
    EADMUNDUS (s.), rex
    FAURE (Antoine) -- Possesseur
    Français -- Textes
    Initiales historiées
    LITANIES -- A l'usage de Angleterre
    MELUN (Seine-et-Marne). Abbaye Saint-Pierre -- Hôpital Saint-Jacques. Possesseur
    NICOLAS BRILLARD
    OSWALDUS (s.)
    PSAUTIER -- A l'usage de Angleterre
    Reliures au chiffre de Louis-Philippe
    SOISSONS (de)
    SWITHUNUS (s.), ep. Wintoniensis

Vie du document

Sources des données