Mont Athos. Monastère d'Iviron, MS 7

  • Nom d'usage :
    • Tetraeuangelium
  • Autre libellé du document :
    • Mont Athos. Monastère d'Iviron, fonds principal, 0007 (Lambros 4127)
    • Hagion Oros, Monê Ibêrôn, fonds principal, 0007 (Lambros 4127)
    • Monastère d'Iviron, MS 7
    • Mont Athos. Monastère d'Iviron, MS 7
  • Conservé à : Mont Athos. Monastère d'Iviron
  • Langues : Grec

Textes du manuscrit

Source des données : Pinakes

Bible. N.T.. - Évangiles [grec].

Bible. N.T.. - Évangiles. - Matthieu [grec].

De resurrectione: de concordia evangeliorum, incipit "κατὰ Ίωάννην Μαρία μόνη πρωὶ" [grec].

De resurrectione: de concordia evangeliorum, incipit "κατὰ Ίωάννην Μαρία μόνη πρωὶ" [grec].

De resurrectione: de concordia evangeliorum, incipit "κατὰ Μάρκον μετὰ τὴν ἀνάστασιν" [grec].

Hippolytus Thebanus : Syntagma chronologicum [grec].

  • Œuvre associée : Hippolytus Thebanus : Syntagma chronologicum
  • Feuillets : 207-208
  • Auteur du texte : Hippolytus Thebanus
  • Incipit : Ιακωβος γενομενος επισκοπος πρωτος Ιεροσολυμων υπο των αποστολων, αδελφος μεν
  • Explicit : τουτεστιν εξαδελφοι, υιος δε του Ιωσηφ ο κυριος ενομιζετο.

Imago picta [grec].

In Ioh.: capitula [grec].

In Luc.: capitula [grec].

In Marc.: notitia de evangelista e Cosma excerpta (BHG 1038a (Pars I)) [grec].

In Matth.: notitia de evangelista e Cosma excerpta (BHG 1228a (Pars I)) [grec].

Synaxaire (rite byzantin) [grec].

Tabulae liturgicae [grec].

Varia (Exegetica) [grec].

  • Œuvre associée : Varia (Exegetica)
  • Feuillets : 211
  • Incipit : ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΝΑΣΤΑΣΙΝ ΛΕΓΕΤΑΙ ΩΦΘΑΙ ΤΟΙΣ ΜΑΘΗΤΑΙΣ
  • Explicit : des. ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΓΑΓΕΙΝ ΑΥΤΟΥΣ ΕΙΣ ΒΗΘΑΝΙΑΝ ΚΑΙ ΔΙΕΣΤΗ ΑΠ ΑΥΤΩΝ

Notes

Source des données : Pinakes

  • numéro du monastère 0203

Source des données