Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 119

  • Titre attesté :
    • [MUH̱TAṢAR-i TAẒKIRAT al-AWLIYYĀ]
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Persan 119
    • Paris. BnF, Persan 119
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : persan
  • Auteur : Amīr Shāhī Sabzavārī (13..?-1453)
  • Date de fabrication :
  • Support : Papier oriental vergé sans pontuseaux visibles. 197 feuillets. Les cahiers des f. 7-46, 67- 76, 83-92, 101-170 et 176-185 sont des quinions ; le premier cahier (f. 2-6) est un ternion dont manque le 1er f. manque et l'on observe un binion (f. 63-66), un ternion (77-82) et trois quaternions (47-62 et 93-100), ainsi que des cahiers f. 171-5 et 196-7. Le f. 183 est mutilé et les marges des f. 2, 196 et 197 ont été restaurées avec du papier européen teinté en bleu.
  • Aspects codicologiques :
    • Copie anonyme et non datée en écriture persane Nasẖī de 17 lignes à la page ; les titres sont en lettres dorées Nasẖī entourées d'un filet noir, parfois, comme les citations, en S̱ulūs̱ rouge ou noir ; pas de réclames. Surface écrite 75 × 105 mm. Ms. de 135 × 170.
  • Reliure :
    • Reliure ottomane laquée à recouvrement (très comparable à la reliure reproduite Pl. Ia de S. Divshali-P. Luft, Persische Handschriften und einige in den Hss. enthaltene arabische u. türkische Werke, Teil II, Wiesbaden, 1980) à champ rouge avec une bordure, des écoinçons polylobés, des fleurons et une mandorle centrale polylobée à décor de volutes dorées sur fond noir.

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Version abrégée (cf. f. 179) de l'ouvrage de Farīd al-Dīn ʿAṭṭār (comp. Persan 113), dont le rédacteur n'est pas nommé. Copie acéphale.

    Contient les 46 biographies suivantes : Ǧaʿfar al-Ṣādiq (f. 2) ; Uvays al-Qarnī (f. 2v) ; Ḥasan Baṣrī (f. 4) ; M. Vāsiʿ (f. 7v) ; Ḥabīb ʿAǧamī (f. 8v) ; Abū Ḥāzim Makkī (f. 11) ; ʿUtba b. al-Ġulām (f. 12) ; Rābiʿa al-ʿAdviyya (f. 13) ; Faẕīl ʿAyyāẕ (f. 20v) ; Ibrāhīm Adham (f. 26v) ; Bišr Ḥāfī (f. 35v) ; Ẓū l-Nūn Miṣrī (f. 39v) ; Bāyazīd Bisṭāmī (f. 49v) ; ʿAbd-ullāh Mubārak (f. 71) ; Sufiyyān S̱ūrī (f. 75v) ; Šaqīq Balẖī (f. 77v) ; Imām Abū Ḥanīfa (f. 80v) ; Imām Aḥmad Ḥanbal (f. 84) ; Dāʾūd Ṭaʾī (f. 86v) ; Ḥāris̱ Muḥāsibī (f. 89) ; Abū Sulaymān Dārāʾī (f. 91v) ; M. Sammāk (f. 94v) ; M. Salm (f. 95) ; Aḥmad Ḥarb (f. 96v) ; Ḥātim Aṣamm (f. 98) ; Sahl ʿAbd-ullāh Tustarī (f. 102) ; Maʿrūf Karẖī (f. 110v) ; Sarī Saqṭī (f. 113) ; Fatḥ Mawṣilī (f. 117v) ; Aḥmad H̱wārī (f. 118v) ; Aḥmad H̱aẕraviyya (f. 119v) ; Abū Turāb Naẖšabī (f. 122v) ; Yaḥiyyà Muʿād Rāzī (f. 124v) ; Šāh Šuǧāʿ Kirmānī (f. 131v) ; Yusūf b. al-Ḥusayn (f. 133v) ; Abū Ḥafṣ Ḥaddād (f. 136v) ; Ḥamdūn Qaṣṣār (f. 140v) ; Manṣūr ʿAmmār (f. 142) ; Aḥmad b. ʿĀṣim al-Anṭākī (f. 144) ; ʿAbd-ullāh Ḥabīq (f. 145v) ; Ǧunayd Baġdādī (f. 146v) ; ʿAmrū b. ʿUs̱mān Makkī (f. 151v) ; Abū Saʿīd H̱arāz (f. 153v) ; Abū l-Ḥusayn Nūrī (f. 156v) ; Abū M. Ǧarīrī (f. 173) [avec, aux f. 175v et 178 la trace d'une subdivision en 4 faṣl] ; Abū Saʿīd Abī l- H̱ayr (f. 178v) [biographie fort développée, subdivisée en 4 faṣl].

    Début f. 2 :

    [...] ذکر توبه مقدم کرد قوله التایبون العابدون ذکر توبه در وقت ذکر حق غفلت است (...)

    Explicit f. 197v :

    (...) و سخن اولیا خوذ مارا کرامت فرموذ از معاملات و مقامات ایشان محروم نکرداند ان شا الله وحده والحمد لله

    رب العالمین والصلوة والسلم علی خیر جلقه محمّد وآله اجمعین —

Intervenant

Autres intervenants

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Ms. acquis à Alep pour la Bibliothèque royale par Wansleben et envoyé en septembre-décembre 1671. Une notice signée d'Armain (n° 291) est collée en tête du volume.

Notes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Le f. 1, feuille de papier oriental teinté en jaune, porte à son v° (dans un décor d'encadrements bleu et or, six triangles bleus ou dorés à décor de volutes ou de fleurs et un motif latéral doré trilobé) une copie ottomane du XVIIe s. d'un ġazal en ya du Dīvān de Šāhī (cf. Persan 284 (IV)), et du début d'un second. Probablement est-ce un fragment de ms. mis là pour faire passer ce ms. acéphale pour complet.
    Au f. 1 figurent divers distiques en turc et en persan.
    Au f. 197v le timbre, en forme de mandorle, d'un possesseur a été gratté et deux ex-libris postérieurs figurent, dont celui d'un nommé Ḥāǧǧī Ismāʿīl. Au f. 3 se lit une inscription disant que le volume a été constitué en [waqf] par Mawlānā al-Valī b. Ḥasan à l'intention des savants (ʿulamā) et la mention waqf seule se lit aux f. 26v, 27, 47v, 48 et 119v.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • تذکرة الاولیاء
    دیوان شاهی
    مختصر تذکرة الاولیاء
    Šāhī (Amīr Āqā Malik b. Ǧamāl al-Dīn Fīrūz-kūhī)
    Ismāʿīl, Ḥāǧǧī
    al-Valī b. Ḥasan, Mawlānā

Source des données