Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 341

  • Titre attesté :
    • Novum Testamentum, pars.
  • Autre libellé du document :
    • Département des manuscrits, Latin, 341
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 341
    • Paris. BnF, Latin 341
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : latin
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Support : Parchemin.
  • Composition :
    • III et 255 ff. à 2 colonnes.
  • Format :
    • 180 × 115 mm.
  • Aspects codicologiques :
    • F. I. Fragment d'un sermon, et note relative à l'épître de Platon aux parents de Denys de Syracuse (XV e s.). F. IIIv. Cote du XVI e s. « n° 34 » corrigé en « 36 ». F. 255. « 1479, die 18 februarii. Iste liber est fratris Gentilis de Camereno, quem posuerat sub pignore apud magistrum Bartholomeum de Firmo, pro tribus libris ; qui postea emptus... a reverendo magistro Joachino Veneto, pro nunc vicario generali provintie et provintiali electo, fuit a predicto... gratis illi restitutus... » Écriture provençale. Initiales en couleur ou dorées à filigranes, une historiée (186). Rubriques et titres. III et 255 ff. à 2 colonnes.180 × 115 mm.
  • Reliure :
    • Demi-reliure ancienne basane rouge sur ais de bois ; traces de fermoir.

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Avec prologues et arguments.

    Evang. Matthaei (2), etc. — Actus Apost. (121) ; VII Epist. canon. (156) ; Apocalypsis (170v) ; XIV Epist. Pauli, cum epist. ad Laodicenses (186, 236). — Interpretationes nominum hebraicorum : « Andreas, decus in statione... — ... Ellenon... sive scientia Dei. » (253v).

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • BRUNEL-LOBRICHON, Geneviève (1998), "Les traductions de la Bible en ancien occitan", dans LEONARDI, Lino (éd.), La Bibbia in italiano tra Medioevo e Rinascimento. Atti del Convegno internazionale, Firenze, Certosa del Galluzzo, 8-9 novembre 1996, Firenze, SISMEL, p. 247-254, ici p. 248
  • DAHAN, Gilbert (1990), Les intellectuels chrétiens et les juifs au Moyen Âge, Paris, Cerf, ici p. 248
  • GARGAN, Luciano (1971), Lo Studio teologico e la Biblioteca dei Domenicani a Padova nel Tre e Quattrocento, Padova, Antenore (Contributi alla storia dell'Università di Padova, 6), ici p. 106-107
  • GAUTHIER-WALTER, Marie-Dominique (2005), "L'initiale introductive du livre de la Genèse dans une Bible d'Hauterive : une œuvre de l'atelier de Blanche ?", dans HEDIGER, Christine (éd.), "Tout le temps du veneour est sanz oyseuseté" : mélanges offerts à Yves Christe pour son 65ème anniversaire par ses amis, ses collègues, ses élèves, Turnhout, Brepols, p. 33-54, ici p. 39 (https://doi.org/10.1484/M.CSM-EB.3.381)
  • MIRIELLO, Rosanna (2004), "La Bibbia portabile di origine italiana del XIII secolo. Breve considerazioni e alcuni esempi", dans CREMASCOLI, Giuseppe (éd.), SANTI, Francesco (éd.), La Bibbia del XIII secolo : storia del testo, storia dell'esegesi, Tavarnuzze, SISMEL - ed. del Galluzzo, p. 47-77, ici p. 49

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Andreas decus in statione vel respondens in pabulo...

    f. 253v

    BARTHOLOMEUS DE FIRMO
    BIBLIA SACRA -- Novum Testamentum
    BIBLIA SACRA -- Apocrypha Novi Testamenti Epistola Pauli ad Laodicenses
    DIONYSIUS SYRACUSENSIS
    Ecriture -- provençale
    GENTILIS DE CAMERENO -- Possesseur
    Initiales historiées
    INTERPRETATIONES NOMINUM HEBRAICORUM
    JOACHINUS VENETUS
    Manuscrits -- Manuscrits mis en gage
    PLATO
    Reliures sur ais de bois

Vie du document

Sources des données