Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q336824
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Contenant : (folio 1 verso) des pièces de vers en turc de Kadri, de Mohammed ibn Karamani, de Neǧati ; un petit traité d'Insha, anonyme et sans titre, précédé des motsكلشن انشا, qui désignent sa nature, plutôt qu'ils ne sont un titre ; cet opuscule contient cinq modèles de lettres de relations particulières et de témoignage d'affection, l'une telle que s'en écrivent les vizirs, dans laquelle l'expéditeur traite son correspondant de « frère » قرنداش, ce qui prouve que les lettres entre « frères », qui se lisent dans les Insha, sont le plus souvent des missives entre égaux, une autre, telle qu'en écrivent aux vizirs les personnes de condition inférieure (folio 17 verso) ; la correspondance du système numéral connu sous le nom de siyâket et les chiffres dits hindous (folio 29 recto) ; des extraits divers (folio 36 verso), des lettres tirées d'un Insha, des modèles d'opérations arithmétiques, notées dans le système dit siyâket et en chiffres hindous, le tout sans grande importance.
Renaudot.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index