Oxford. Bodleian Library, MS. Rawl. D. 913

Numérisations

Certains Manifestes IIIF sont enrichis et peuvent contenir un index, une recherche plein texte, ou des annotations. Ils sont signalés ci-dessous par un astérisque au niveau du logo IIIF. Qu'est-ce qu'un Manifeste IIIF ? open_in_new

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Middle English 'Vitae Patrum' [Vitas Patrum]
  • Anonyme | Gui de Warewick
    Incipit référence de l'oeuvre : Puis cel tens ke Deus fu nez / Et establi en crestienetez
  • Benedeit | Vie de saint Brendan
    Incipit référence de l'oeuvre : Seignor oiez que jo dirai D'un saint home vous conterai D'yrlande estoit brandans ot non
    Folio 85r - 85v
  • Hue de Rotelande | Ipomedon
    Incipit référence de l'oeuvre : Ki a bouns countes vout entendre / Sovent grant sens i pout aprendre
    Folio 91r - 91v
  • Hue de Rotelande | Protheselaus
    Incipit référence de l'oeuvre : Hue de Rotelande dit / Et vous monstre par cest escript
    Folio 90r - 90v
  • Guillaume de Lorris et Jean de Meun | Roman de la rose
    Incipit référence de l'oeuvre : Maintes gens dient que en songes
    Folio 93 - 97
  • Anonyme | Roman d'Alexandre
    Incipit référence de l'oeuvre : Puisque le premier pere de l'humain lignage fut creé a l'ymaige de son creatur...
    Folio 103 - 105
  • Wace | Brut
    Incipit référence de l'oeuvre : Ki vult oïr e vult saveir / De rei en rei e d'eir en eir / Ki cil furent e dunt il vindrent
    Folio 83 - 84
  • Anonyme | Amy, tenetz vous joyous
    Incipit référence de l'oeuvre : Amy tenetz vous joyous / Si morra lui gelous
    Folio 1r - 1r
  • Anonyme | Poème de repentance
    Incipit référence de l'oeuvre : ///[Cist fals] Deus nus premet mult malveis guerdun...
    Folio 85r - 85r

Intervenants

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.


Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

  • Busby, Keith. Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. New York: Rodopi, 2002.
  • Busby, Keith. French in Medieval Ireland, Ireland in Medieval French : The Paradox of Two Worlds. Medieval Texts and Cultures of Northern Europe. Turnhout: Brepols, 2017.
  • Careri, Maria, Christine Ruby, and Ian Short. Livres et Écritures En Français et En Occitan Au XIIe Siècle. Edited by Patricia Stirnemann and Terry Nixon. Scritture e Libri Del Medioevo. Roma: Viella, 2011.
  • Careri, Maria. “Essais (Paléo)Graphiques : Copier Les Textes Français Dans l’Angleterre Du XIIe Siècle.” Romania 134 (2016).
  • Dean, Ruth J, Maureen B. M. Boulton, and MAUREEN B M BOULTON. Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts. Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series 3. Londres: Anglo-Norman Text Society, 1999.
  • HOLDEN, AJ. Hue de Rotelande, Protheselaus. ANTS 47–48. Birkbeck College London: AngloNorman Text Soc, 1991.
  • Hanna, Ralph. “The Middle English ‘Vitae Patrum’ Collection.” Mediaeval Studies 49 (1987): 411–42.
  • Langlois, Ernest. Les Manuscrits Du Roman de La Rose. Lille, 1910.
  • Nixon, Terry. “Amadas et Ydoine and Erec et Enide : Reuniting Membra Disjecta from Early Old French Manuscripts.” Viator 18 (1987): 227–51.
  • Ruby, Christine. “Le Vers Français Au XIIe Siècle : Entre Tradition et Innovation.” In Rencontres Du Vers et de La Prose. Conscience Théorique et Mise En Page. Turnhout: Brepols, 2015.
  • Short, Ian. “Vernacular Manuscripts I: Britain and France.” In The European Book in the 12th Century, 311–26. Cambridge, 2018.

Sources des données