Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q210239
Certains Manifestes IIIF sont enrichis et peuvent contenir un index, une recherche plein texte, ou des annotations. Ils sont signalés ci-dessous par un astérisque au niveau du logo IIIF. Qu'est-ce qu'un Manifeste IIIF ? open_in_new
Manifeste IIIF
Numérisation intégrale
Source des données : Jonas
Source des données : Parker on the Web
Résumé : CCCC MS 278 is a Psalter of the early fourteenth century beginning with a translation in Middle English verse, followed by one in Anglo-Norman prose. The latter is a revised version of a translation made in the first half of the twelfth century which exists in the so-called 'Oxford Psalter', Bodleian MS Douce 320, of c. 1150. The Middle English verse translation exists in five other manuscripts. The book belonged to Norwich cathedral priory.
Contenu :
Langue(s) des textes : anglais, latin, français
1r-90r - Psalter in Middle English verse || Psalter in English verse
Note : Titles of Psalms are given in Latin. Initials, partly flourished, in blue and red
rubric : (1r) Beatus uir
incipit : (1r) Seli beern þat nouht is gonIn ye red of wichked manAnd in strete of sinful nouth he stodNe sat in sete of scorn (or storn) vn gode
Note : The signs for y and þ appear identical
Note : The beginnings of verses are in Latin in the margin
Note : Ends
explicit : (90r) Looues yhe him wel yurch ye landIn chimbes ful wel ringandLooues him in chimbes of miryhe and blisseAlle kin gost looue louerd yat isse. Amen
Note : 90v blank
Note : Ed. by Stevenson, Anglo-Saxon and early English Psalters, Surtees Society, 1843-4, from other MSS
91r-147r - Psalter in Anglo-Norman prose || Psalter in French
Note : in the same hand with beginnings of verses in Latin in the margin as before
rubric : (91r) Beatus uir
incipit : (91r) Bonuref li ber ki nen ala el cunseil des feluns: e en la ueie des pecheurs ne stut e en la chaere de pestilencie ne sist
explicit : (147r) Loez lui en cymbales bien sunanz: loez lui en cymbales de leesce: chascuns esspiriz loez le seignur
Note : 147v blank
Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index