Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 14974

  • Titre attesté :
    • Fragments d'un Lapidaire provençal
  • Autre libellé du document :
    • PARIS. Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 14974
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 14974
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 14974
    • Paris. BnF, Français 14974
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : provençal
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Support : Parchemin
  • Composition :
    • 2 feuillets à 2 colonnes
  • Format :
    • 250 × 185 mm
  • Aspects codicologiques :
    • Languedoc occidental. , 2 feuillets à 2 colonnes, 250 × 185 mm.
  • Reliure :
    • Reliure veau raciné.

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Deux feuillets ayant formé les gardes du ms. Latin 3934 A, déjà signalés par La Porte du Theil.

    Les deux premiers feuillets contiennent une recette médicale et alchimique, commençant par : E so las set principals segon las set planetas [...].
    Les deux suivants contiennent le fragment d'une traduction du Liber de gemmis de Marbode, commençant par : Evax reis dels Arabis escrious aquest libre a Nero emperayre de Roma [...].

Intervenant

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

  • Brunel, Clovis. Bibliographie Des Manuscrits Littéraires En Ancien Provençal. Paris, 1935.
  • Camps, Jean-Baptiste. Les Manuscrits Occitans à La Bibliothèque Nationale de France. Lyon: ENSSIB, 2010. http://www.enssib.fr/bibliotheque-numerique/document-48444.
  • Contini, Gianfranco. “Due Lapidari Provenzali.” Vox Romanica 3 (1938): 253–74.
  • Corradini Bozzi, Maria Sofia. “La Letteratura Medica Medievale in Lingua d’oc Fra Tradizione Antica e Rinascimento Europeo.” In El Saber i Les Llengües Vernacles a l’època de Llull i Eiximenis. Estudis ICREA Sobre Vernacularitzacio. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2012.
  • Corradini Bozzi, Maria Sofia. “Per l’edizione Del Corpus Delle Opere Mediche in Occitanico e in Catalano : Nuovo Bilancio Della Tradizione Manoscritta e Analisi Linguistica Dei Testi.” Studi Testuali 3 (2001).
  • Meyer, Paul. “Fragments Inédits d’un Lapidaire Provençal.” Jahrbuch Für Romanische Und Englische Literatur 4 (1862).

Vie du document

Sources des données