Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 459

  • Titre attesté :
    • تحفۀ شاهدى. Vocabulaire persan-turc osmanli, en vers mesnevis, par Ibrahim Shahidi, fils de Khoudaï Dédé ; le texte de cet opuscule est transcrit en lettres latines, avec une traduction italienne interlinéaire, en plusieurs endroits ; il a été copié à Constantinople, par un personnage qui a écrit son nom tout à la fin, en lettres arabes, sous la forme پالوغوسى Paloughousi ; il est suivi de la copie de poésies turques, également écrites en caractères latins.
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 459
    • Paris. BnF, Supplément turc 459
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : turc ottoman (1500-1928), persan
  • Auteur : İbrahim Dede Şâhidî (1470-1550)
  • Date de fabrication :
  • Composition :
    • 52 feuillets.
  • Format :
    • 20 × 13,5 centimètres.
  • Aspects codicologiques :
    • Écriture italienne, du XVIIe siècle.52 feuillets.20 × 13,5 centimètres.
  • Reliure :
    • Reliure turque, en cuir rouge doré.

Intervenant

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Renaudot.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Tohfe-i Shahidi
    Ibrahim Shahidi ibn Khoudaï Dede

Source des données