Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Source des données : BnF Archives et manuscrits
J. 29, pin 35. Déb. seulement. 1 erreur par rapport à T ., p. 708 c 5. 1-9. 1.
Ce pin porte le n° 37-1 dans T . Sous le titre, nom du traducteur : Qian Qin Dan ma nan ti 前 秦 曇 摩 難 提 (Dharmanandi). Ce dernier est l'auteur d'une première traduction, perdue. Certaines éd. donnent la même indication.
Écr. kai call. Encre foncée. 2 col., 17 car. par col. Marges tracées, sup. 2,6 cm, inf. 2,4 cm. Réglures 1,7 cm.
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index