Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Latin 11504-11505

Provenance

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Selon Michel Huglo (1994), cette bible en 2 volumes (un seul volume à l'origine, divisé en deux à date ancienne) a été réalisée en 822 dans un scriptorium du Nord lors de l'arrivée d'Hélisachar à St-Riquier. La date de copie est connue grâce à une inscription du ms. Latin 11505, f. 11v : "anno regnante domno Hludowicus VIII".

    Ex-libris au f.. 213 v dusecond volume : "Je suis de Sainct Germain des Prez" (XV-XVIe s.)

    Il manque le livre de Job qui devait se trouver dans les deux derniers cahiers perdus du premier volume.

Bibliography

These bibliographical references have been processed and may include links to online versions.

  • GANZ, David (2001), "Carolingian manuscripts with substantial glosses in Tironian notes", dans BERGMANN, Rolf (éd.), GLASER, Elvira (éd.), MOULIN, Claudine (éd.), Mittelalterliche volkssprachige Glossen : internationale Fachkonferenz des Zentrums für Mittelalterstudien der Otto-Friedrich-Universität Bamberg 2. bis 4. August 1999, Heidelberg, C. Winter (Germanistische Bibliothek, 13), p. 101-107, ici p. 104
  • MAZAL, Otto (2003), Geschichte der Buchkultur. 3. Frühmittelalter, Graz, Akademische Druck-u. Verlagsanstalt, ici t. 1 p. 107
  • SUPINO MARTINI, Paola (1995), "Il libro e il tempo", dans CONDELLO, Emma (éd.), DE GREGORIO, Giuseppe (éd.), Scribi e colofoni. Le sottoscrizioni di copisti dalle origini all'avvento della stampa. Atti del seminario di Erice, X Colloquio del Comité international de paléographie latine, 23-28 ottobre 1993, Spoleto, Centro italiano di studi sull'alto Medioevo, p. 3-33, ici p. 11
  • VEZIN, Jean (1990), "L'emploi des notes tironiennes dans les manuscrits de la région parisienne", dans GANZ, Peter (éd.), Tironische Noten : Vorträge gehalten anläßlich eines Arbeitsgespräches vom 7. bis 10. Dezember 1987 in der Herzog August Bibliothek, Wiesbaden, Harrassowitz, p. 59-74, ici p. 66, 69

Data source