Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément persan 1

  • Attested titles :
    • ZABŪR.
    • زبور
  • Other label of the document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément persan 1
    • Paris. BnF, Supplément persan 1
  • Held at : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Languages : Judeo-Persian
  • Date of Origin :
  • Place of Origin :
  • Script :
    • Ecriture persane. Nashī de 10lignes à la page (sans compter les variantes, inscrites enNasta‘līq entre les lignes) ; titresrubriqués
  • Support Material : Papier oriental ivoire àfibres épaisses et vergeures incurvées (20 vergeures occupent 26 mm environ),perpendiculaires à la couture
  • Composition :
    • 249 feuillets.
  • Dimensions :
    • Ms. de 160 x250 mm
  • Codicological details :
    • réclames ; surface écrite 100 x 190 mm. Ms. de 160 x250 mm. Réglure au mistara. . 249 feuillets. Cahiers : binion(f.1-4), puis f. 5 inséré avant 30 quaternions (f.6-245), suivis du f. 246,inséré, et d’un binion final. Les f. 1v-2v et 4-6 sont restés blancs.
  • Binding :
    • Reliure persane à recouvrement en maroquin brunestampée à froid d’une plaque centrale en mandorle polylobée (52 x 37 mm ;décor de type OSh 7) de fleurons (réalisés par répétition à trois reprises dumême fer), d’écoinçons et d’une bordure de quatre filets. Doublures de pleinmaroquin rouge avec double bordure de filets et décor central (le même fer quecelui des fleurons des plats étant répété quatre fois) estampés àfroid

Digitisations

IIIF Manifest

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Il s’agit d’un texte transcrit d’après trois manuscrits encaractères hébreux (f.247v, 248-9v), dont deux proviennent deLār et l’un de Šīrāz. L’un des ms. deLār a fourni le texte de base. Le plus ancien des trois ms., celui de Šīrāz,datait des alentours de 1316. Giovan Battista Vecchietti [, aidé notamment durabbin Abraham Zabolon deLār], a dicté au copiste le texte des Psaumes. Les variantes donnéespar le ms. de Šīrāz sont en rouge ; celles du second ms. de Lār en noir. Cetravail fut effectué (cf. f.248-9v) entre le 3 octobre 1600 et le 12 mai 1601.Chaque psaume porte le titre de faṣl (« chapitre»).

    F.3-3v.- DĪBĀĞA AZ NUSHA-i ŠĪRĀZĪ.– Préface du ms. de Šīrāz.

    Incipit :

    (...) اينست كتاب توحيدوتمجيد وتسبيح وتحليل مدح وثنا وشكر آن رب عالمين

    F.6v-247v. ZABŪR. Les 150 Psaumes (f. 6v, 7, 8, 9, 9v, 11, 12, etc.).

    Incipit :

    (...) خنك مردى اينچه نرفت بتدبير وظالمان و براه ان خطاكارنه ايستيد و بمجلس مسخره كنان ننشست

    Explicit :

    همه نفسي ستايش كويد ازلي ستايش كوييد ازليرا تمت(...)

    Copie achevée(colophon du f. 247v), sous la dictée de G. B. Vecchietti Farangī, le 12 mai1601 A.D. sur l’île de Ğārūn – c’est-à-dire deHormūz – parŠamsal-Dīn ibn Quṭb al-Dīn Qalātī Hunğī [, également copiste des ms.Suppl. persan 4, 725 et 799 de la BnF, ainsi que du ms. III-G-34 de la B.N. deNaples décrit par Piemontese, o.c., n°233, qui est une copie de ces mêmesPsaumes portant la même date, mais avec révision du texte par AbrahamZabolon].

Participant

Former owners

Formerly part of

Provenance

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Ms. copié pourG.B.Vecchietti (1552-1618) , qui a placé une longue notice en italienaux f. 248-9v [publiée par F. Richard, 1980, o.c., p. 295-6] et l’a signée(f.248) ; il a été rapporté par lui en Italie en 1609. Auf. 1 figurent un n° « 20 » en chiffres persans et un n° « 80 ». Au contreplatest collée une étiquette où les numéros « 20 » et « 80 » sont barrés. Peut-êtrele ms. est-il passé entre les mains deBarthélemi d’Herbelotde Molainville (1625-1695). Il porte l’ex-libris de l’abbéEusèbe Renaudot (1648-1720) au contreplat et au f.1,ainsi qu’une notice latine de sa main au même f.1. Il a été légué en 1720 (cf.étiquette du f. 249v) à la bibliothèque de l’abbaye deSaint-Germain-des-Prés et est entré à la B.N. en1796 à la faveur desconfiscations révolutionnaires.

Subjects and themes

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • (...) اينست كتاب توحيدوتمجيد وتسبيح وتحليل مدح وثنا وشكر آن رب عالمين

    (...) خنك مردى اينچه نرفت بتدبير وظالمان و براه ان خطاكارنه ايستيد و بمجلس مسخره كنان ننشست

Life cycle of this document

Data source