An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima+ Identifier: https://data.biblissima.fr/entity/Q334229
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Commentaire du traité de manṭiq (logique) en persan de Mīr Sayyid Šarīf Abū l-Ḥasan ʿAlī b. M. b. ʿAlī Ǧurǧānī Ḥusaynī Ḥanafī (m. 816H./1413) (cf. ms. Suppl. turc 211 (II)), composé par (f. 2) Zayn al-Dīn Maḥmūd b. M. Haravī, à la demande de ses étudiants de la Madrasa-i Šuǧāʿiyya à Qandahār. Il est dédié (f. 2v) à son fondateur, Muġayyas̱ al-Dawla va al-Dīn (Amīr Šāh ?) Šuǧāʿ [probablement le souverain arghūnide qui règna de 911H./1505-6 à 930H./1524 et perdit Qandahār en 928H./1522], et à son fils Muʿizz al-Dīn (Mīrzā Šāh Ḥusayn ?) (f. 3).
Par ailleurs, ce commentaire cite la Šarḥ-i Šamsiyya de Taftazānī (composée en 762H./1361), celle de Rāzī (m. 766H./1364-5) et la Ḥāšiyya-i [šarḥ-i] šamsiyya de Ǧurǧānī.
Incipit f. 1v :
(بسم ...) بهترین منطقی که فصحا بنطق او زبان کشایند حمد واجب الوجودی است که تصور کند ذات او محال است (...)
Explicit f. 174v :
(...) وهمچنین از وجود لازم و بود ملزوم خاص لازم نمی آید بس وضع بالی با لزومیه نتیجه نمیدهد — تمت —
Ms. acquis à Alep par Wansleben et envoyé à la Bibliothèque royale en septembre-décembre 1671. Une notice signée d'Armain (n° 313) a été insérée en tête du volume.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF This Manifest is enriched and includes: - annotations - a full-text search - an index