An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima+ Identifier: https://data.biblissima.fr/entity/Q56127
Some IIIF Manifests are enriched and may contain an index, full-text search or annotations. These are indicated below by an asterisk on the IIIF logo. What is a IIIF Manifest? open_in_new
IIIF collection
IIIF Manifests in this collection
Digitization type not specified
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
F. 1r-2v : Extrait de la parachah Toldot Yishaq (Genèse XXVII,2-XXVIII,15), copié sur deux colonnes, hébreu et araméen face à face. Il s'agit très probablement des défets de reliure conservés et montés en tête de manuscrit lors de la restauration.
F. 4r-12v : traité sur la massore, Maḥberet Tiynǧaʾn, מחברת התיג'אן provenant d'un autre manuscrit, d'origine yéménite ou caraïte.
F. 13v-273r : Pentateuque : Genèse f. 13r-78r, Exode f. 78r-135r, 135v et 136r vierge, Lévitique f. 136v-173v, Nombres f. 174r-228v, Deutéronome f. 229v-276r.
Yémen fin du XIV début du XVe siècles.
Data Source: Mandragore
Eulogies. F. 78r , entre deux rosaces, à la fin de la Genèse, Psaume CXIX, 10 : בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך. F. 98v, entre les versets XV, 19 et 20, à la fin du cantique de la Mer rouge, dans un cartouche, حسبنل الله وكفا ولعم . F. 135r, à la fin du livre de l’Exode : .ברוך יהוה לעולם אמן ואמן . Au dessous, après le compte des versets, אלהים יעזרנו להשלים שלשה הספרים וישיענו כן יאמרו רחום. F. 173v, pour la fin du livre de Lévitique, en hébreu et en arabe au dessus d’un cadre dans lequel les deux derniers mots en arabes sont inscrits : ברוך יהוה לעולם אמן ואמן, تبراك اللة الة العالمين. F. 228v, pour la fin du livre des Nombres en hébreu : אלהים יזכינו להשלים משנה תורה אמן ואמן. En dessous, dans un cartouche, en caractères arabes et arabe en caractères hébreux : علمت بان يدي بلا و عد كتابها يا بنيني شعري ما يكون جوابها هل في الجنيزان يكون محلرتن و في الجحيم يكون عذابها . עלמת באן ידי או כתאבהא אליה שערי מא יכון גואבהא אל פי אלגנאן
Marque de possession en arabe en caractères hébreux (f. 13v) :"הדא אלתאג רהן מעא סעיד בן סלימאן אלפריג’ מן סאלם בן אלרנה פי חרפין צרף אלחרף מ בקשה לחק לא גהתאמץ מעוצר חרף וזכרי נמף דלה ונצף שעיר יצח קימת אלזכרי אר וש בקשה"
Voici le livre du Tadj qu'a engagé pour une somme d'argent Saïd ibn Slimân El-Fredji auprès de Sâlim ibn Saïd El-Rana
Inscrit au registre des entrées sous le n° 6773. Estampille République française (Seconde République), Bibliothèque nationale, Manuscrits aux f. 2r et 276v.
בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך
حسبنل الله وكفا ولعم
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן
تبراك اللة الة العالمين
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF This Manifest is enriched and includes: - annotations - a full-text search - an index