An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima+ Identifier: https://data.biblissima.fr/entity/Q334164
Data Source: BnF Archives et manuscrits
(f. 2). Copie par Claude Hardy (comp. ms. Syriaque 391) d'un dictionnaire [composé probablement par un missionnaire français d'Ispahan]. Rangé dans l'ordre alphabétique des mots français, il donne côte à côte, en transcription latine, leur traduction persane puis turque (certains mots turcs manquent).
Comme dans le ms. Persan 209 la transcription rend compte à la fois de la prononciation et de l'écriture (ainsi pour gāf, = pour ʿayn, kx pour kāf, k pour qāf, etc.). Le même systême semble avoir été utilisé dans les ms. Persan 207 et Persan 209.
Incipit f. 1v :
تور کي فارسي
François Persien Turc اه یه به بر A Datif Ber. Beh Ah. Eh. yah. yeh. عمر عمر Aage =Omour =Omour. (...) Abaisser Ferou kxerden
François Persien Turc
اه یه به بر A Datif Ber. Beh Ah. Eh. yah. yeh.
عمر عمر Aage =Omour =Omour.
(...) Abaisser Ferou kxerden
Explicit f. 35 :
(...) vuide kali kali.
Semble le volume « G » de la liste (Omont, Missions archéologiques..., II, Paris, 1902, p. 977) des ms. provenant de la bibliothèque de Claude Hardy qui entrèrent en août 1678 dans la bibliothèque de Colbert. Au f. 1 figure une notice signée d'Armain (n° 190).
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF This Manifest is enriched and includes: - annotations - a full-text search - an index