An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima+ Identifier: https://data.biblissima.fr/entity/Q38895
IIIF Manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Voir Arabe 5389 dans "Manuscrits d'Afrique sub-saharienne", "Tombouctou".
Nom de l'auteur et titre au f.1v.
Né en 1033 h. / 1624, m. en 1109 h. /1698 d'après Zirikli, al-Aʿlām, VII, p. 112-113. Dans GAL, il est nommé Aḥmad ibn ʿAlī ibn Muḥammad al-Mahdī al-Fāsī (m. 1063 h. / 1653) (GAL II² p. 328) ou ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad al-Mahdī al-Fāsī (m. 1063 h. / 1653) (GAL, Suppl. II, p. 360). L'ouvage a été imprimé sous le titre al-Anwār al-lāmiʿa.
L'ordre des feuillets est à rétablir de la manière suivante : f. 1r-181v ; 185v-r ; 184v-r ; 183r-v ; 182v-r ; 181v-r.
Commentaire sur le Dalāʾil al-ẖayrāt wa šawāriq al-anwār fī ḏikr al-ṣalāt ʿalā al-Nabī al-muẖtār de Muḥammad ibn Sulaymān al-Ğazūlī
Incipit (f.1v) :
وبعد فقد كنت وضعت على كتاب دلائل الخيرات الخيرات تقييدا كالشرح لمبانيه والتفسير لمعانيه جمعت فيه ما بدى من التقاييد والطرر ونسمت ما حضرني من النصوص والفوائد الغزر ثم
Explicit (f. 181r) :
هذا ءاخر ما قصدت وتمام الوعد الذي وعدت ولا أيمن أن أكون قد أسقطت أو حرفت شيئا من متن الكتاب سهوا ورحم الله امرءا رءا خللا فأصلح أو عاين زللا فمسح فإن الخطأ والخطل غير مستعرب من الإنسان المطبوع على عدم الإحسان وخصوصا مثلي قليل العلم قصير الباع في الحفظ والفهم والحمد لله الذي هدانا لهذا وما كنا لنهتدي لولا ان هدانا الله وصلى الله على سيدنا ومولانا محمد لبنة التمام وبدر التمام وحائز الفضل والشرف بالتمام وعلى ءاله وصحبه البررة الكرام (...) وكان الفراغ منه يوم الإثنين في شهر الله المبارك المعظم ربيع الثاني عام أربعة وثلثين ومأية وألف
Copie achevée le 2 rabīʿ II 1234 h. / 20 janvier 1722 (f. 181r).
Bibliothèque Omarienne de Ségou. Ce manuscrit a appartenu à ʿUmar ibn Saʿīd Tāl, puis à son fils Amadou Tall.
Don n°3029. Provient des ouvrages acheminés de Ségou (Mali) par Louis Archinard en 1890, entrés à la Bibliothèque Nationale en 1892.
Un certain ʿAbd Allāh a acheté le manuscrit à Fès le 26 muḥarram 1213, avec al-Ḥāǧğal-Ḥallānī a raison de 7,5 miṯqāl d’or (f. 1r). ʿAbd al-Raḥmān al-Suyūṭī ibn Muḥammad Baġayoġo atteste que Muḥammad Ibn Alfā ʿArafa a acheté le manuscrit dans l’héritage de Sīdī Muḥammad (f. 1v).
ʿAbd al-Raḥmān al-Suyūṭī ibn Muḥammad Baġayoġo était un notable de Tombouctou.
Provient des ouvrages acheminés de Segou (Mali) par Louis Archinard en 1890, entrés à la Bibliothèque nationale en 1892.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF This Manifest is enriched and includes: - annotations - a full-text search - an index