Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 1627

Digitisations

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Traduction. commençant par :

    « Les ancie[n]s sages que de phylosophye parlerent... »

    et finissant par :

    «... en tel mainiere que nul n'i poroit riens ajoindre ne mermer que por veraie deust estre tenue. Explicit la verage Estoire de Troye »

Data Source: Jonas

  • Anonyme | Roman de Troie, prose 1
    Incipit référence de l'oeuvre : Les anciens sages qui de philosofie parlerent nous defendent a mener nostre vie ociousement et sanz labour

Text in this manuscript

Data Source: Mandragore

Illuminations and decoration

Participant

Former owners

Formerly part of

Bibliography

These bibliographical references have been processed and may include links to online versions.


These bibliographical references have been retrieved as is from the source data.

  • Nouveau Répertoire de Mises En Prose (XIVe-XVIe Siècle). Textes Littéraires Du Moyen Age. Paris: Classiques Garnier, 2014.
  • Jung, Marc-René. La Légende de Troie En France Au Moyen-Âge. Analyse Des Versions Françaises et Bibliographie Raisonnée Des Manuscrits. Romanica Helvetica 114. Tübingen: Francke Verlag, 1996.
  • Zinelli, Fabio. “The French of Outremer beyond the Holy Land.” In The French of Outremer. Comunities and Communications in the Crusading Mediterranean, 221–46. New York: Fordham University Press, 2018.

Subjects and themes

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Gui de Colonne. -- Vraie histoire de Troie.
    Troie. -- Destruction de Troie.

Life cycle of this document

Data sources