An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima+ Identifier: https://data.biblissima.fr/entity/Q77364
IIIF Manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
1 (ff. 1-33) Version abrégée des Erotemata de Manuel Chrysoloras, Ἀπὸ τῶν προσῳδιῶν ἐρωτημάτων ms., inc. Εἰς πόσα διαιροῦνται τὰ εἰκοσιτέσσαρα γράμματα, des. ἀναφορικὸν ἀπὸ τῆς οὗτος ἀντονυμίας (sic) (cf. éd. complète des Erotemata, Florence vers 1496, ff. a I-θ VIIv, dernière ligne). Lacune d’un f. après le f. 13v : μετοχαὶ ἐνεργητικαὶ ἐνεστῶς (éd., f. δ V, l. 10) [ — ] μετοχαὶ ἐνεργητικαὶ. Ὁ βοάων (éd., f. δ VI, l. 4).
2 (ff. 34-78v) Ésope, Cent vingt-et-une fables (cf. B. E. Perry, Æsopica, A Series of Texts Relating to Æsop..., Urbana 1952 : ms. cité p. 310 ; éd. É. Chambry, Æsopi Fabulæ, 2 vol., Paris 1925-1926 : ms. cité p. 11 et dans l’apparat sous le sigle Cd ; éd. A. Hausrath, Corpus Fabularum æsopicarum, t. I, Leipzig 1957-1959 : ms. cité pp. xi et xxvii sous le sigle 30 T). 1(ff. 34-35) Vie d’Ésope, Γένος Αἰσώπου τοῦ μυθοποιοῦ ms. (éd. Perry, pp. 213-214, vita minor 1b). 2(ff. 35-78v) Fables (numéro Chambry, la lettre en exposant donnant le numéro de variante, suivi s’il y a lieu du numéro Hausrath), Ἀρχὴ τῶν μύθων τοῦ Αἰσώπου ms. : a(ff. 35-45v) Α, στοιχεῖον αον ms., 3b/1, 5a/2, 4a/3, 8b/4, 40d/9, 42b/10, 12b/16, 41a/17, 26b/18, 31b/19, 35b/20, 34b/22, 21b/23, 43b/27, 61a/284, 179b/283, 6a, 83b/42, 56b/29, 30b/24, 24/11, 22b/21, 55b/28, 37a/12, 23b/13 ; b(ff. 45v-56) Β, ἀρχὴ τοῦ Βου ms., 66b/44, 68b/43, 70a/45, 293b/47, 74b/49 ; Γ, 76b/50, 78d/60, 87b/57 ; Δ, 178b/64, 255b/66, 248b/67, 115b/69, 92a/270, 101a/71 ; Ε, ἀρχὴ τοῦ ε’ ms., 262b/184, 13b/81, 38b/83, 103b/76, 285b/208, 107b/100 ; Ζ, 163b/103 ; Η, 326a/289, 346a, 129a/285 ; Θ, ἀρχὴ τοῦ θ’ στίχου ms., 243a/114, 133b/115 ; Ι, 135d/116, 138c/117 ; c(ff. 56-65) Κ, 154d/120, 319c/226, 116c/98, 166d/126, 184c/134, 185d/137, 169b/288, 188b/135, 186c/136, 148b/142, 151a/118, 147a/119, 156a/122, 159a/124, 162/125, 168/130, 177/138, 183a/139 ; Λ, 153a/141, 202e/146, 197d/147, 212c/148, 210d/154, 201f/152, 199c/145, 224d/163, 195b/167, 225b/161, 229a, 222b/160 ; d(ff. 65v-72v) Μ, 20d/266, 234c/170, 244d/176, 238a/275, 245a, 235b/172, 240b/177 ; Ν, 249c/179, 250d/180, 251d/181 ; Ξ, 254d/183 ; Ο, 274d/190, 284d/207, 192c/143, 81c/51, 14b/7, 261d/188 ; e(ff. 72v. 72a. 73-78v) Π, 59a/264, 32e/15a, 294b/215, 301a, 353b/254, 100e/262, 297d/216, 305b/219, 312b/223, 239b/174 ; Ρ, 325b/233 ; Σ, ἀρχὴ τοῦ σ’ ms., 327b/234, 330b/235 ; Τ, 123b/248, 308a/243 ; Υ, 328b/252, 296c (vers 1-2 seulement, la suite est inédite) ; Φ, 345b/253 ; Χ, 354b/256 ; Ψ, 357b/260 ; Ω, 336b/114Ib.
3 (ff. 79-177v) Histoire du philosophe Syntipas, version abrégée et rédigée dans une langue simplifiée de la traduction faite au XIe s. par Michel Andréopoulos sur l’adaptation syriaque de la légende persane de Sindbad (v. H. G. Beck, Geschichte der Byzantinischen Volksliteratur, Munich 1971, pp. 45-48 : ms. cité p. 47), Πρόλογος τοῦ λεγομένου Σύντιπα τοῦ φιλοσόφου, μεταβληθεὶς ἐκ τῆς Συριακῆς βίβλου ὡς εἶχεν αὐταῖς λέξεσιν εἰς τὴν Ἐλλάδα γλώτταν ms., des. mut. τὰ χρήματα, ἐπὶ τοσοῦτον (éd. d’après ce ms., J.-Fr. Boissonade, De Syntipa et Cyri filio Andreopuli narratio, Paris 1828, pp. 3-165, l. 10 ; éd. de la traduction d’Andréopoulos, V. Jernstedt, « Michaelis Andreopuli liber Syntipæ », dans Mémoires de l’Académie impériale des sciences de St-Pétersbourg, VIIIe série, Classe hist.-philol., 9, 1, 1912, pp. 3, 13-129, 18 : ms. cité p. xvii sous le sigle D). Lacunes (haut du f. 111a lacéré) : a(recto) συμβούλου ὁ βα[σιλεὺς — ] κρατοῦσα ἐν (éd. Boissonade, p. 58, ll. 5-11 ; éd. Jernstedt, p. 43, 22-26) ; b(verso) ἡ κατάκρισις’ [ — πορεύ]εσθαι (éd. Boissonade, pp. 58, l. 1 du bas-59, l. 5 ; éd. Jernstedt, pp. 43, 31-44, 19).
Data Source: Pinakes
ANNOTATIONS – De première main : a(f. I) liste des empereurs byzantins de Constantin à Valens, avec indication de la durée de leur règne ; b(f. 33) monocondyle, Τέλος τῶν κλητικῶν κανονηκάτων (sic). Τέλος ; c(f. 78v) monocondyle, Τέλος καὶ τῷ Θεῷ δόξα. Τέλος σὺν Θεῷ ἁγίῳ, ἀμὴν. Nombreux essais de plume et essais d’écriture (cf. ff. 1. 7v. 32v. 33. 62. 73. 80. 91v. 108v. 124v. 155v). Autres annotations : a(ff. Iv et 178) d’une même main, débuts d’invocation, alphabet, signatures au nom de Νηκώλω Μετζήνας ; b(f. 1) Ματζούκα ; c(f. 1v) Ἀλέξανδρος Πετζάγκουριος, le second mot rayé ; d(f. 2) Ἀλέξανδρος Καλογερίτζης, de la même main que précédemment ; e(f. 33v) alphabet, signature en forme de monocondyle, très difficile à déchiffrer ; f(f. 34) μιχαῆλος ; g(f. 64v) εγω ο διδασκαλος ; h(f. 71) λαγωοί σου, κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν ; i(f. 79) Κύριε, κύριε, ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ ποίησας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν ; j(f. 117v) Ιοανης δικητρος.
HISTOIRE – Acquis en Orient pendant l’ambassade du comte de Castellane, le ms. parvient à la Bibliothèque du roi le 10 mai 1742 (v. Omont, Missions, t. II, p. 690, no 7 ; cf. Suppl. gr. 28). Le numéro XL dans la marge intérieure du f. 1 indique la place du volume dans la section grecque du catalogue provisoire établi peu après juillet 1753 (Archives Ancien Régime 71, f. 89v ; cf. Suppl. gr. 6) ; le numéro XLI dans la marge extérieure du même feuillet est vraisemblablement une erreur. Estampille de la Bibliothèque royale (XVIIIe s.) aux ff. 1 et 177v (type Josserand-Bruno 15).
These bibliographical references have been retrieved as is from the source data.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF This Manifest is enriched and includes: - annotations - a full-text search - an index