An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima+ Identifier: https://data.biblissima.fr/entity/Q77424
Some IIIF Manifests are enriched and may contain an index, full-text search or annotations. These are indicated below by an asterisk on the IIIF logo. What is a IIIF Manifest? open_in_new
IIIF collection
IIIF Manifests in this collection
Digitization type not specified
Full digitisation
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Psautier et Cantiques des deux Testaments, avec chaîne (type XV de Karo-Lietzmann, Catenarum graecarum catalogus, pp. 43-47).
1 (ff. 1-137v) Psaumes 34 (inc. mut. καὶ ἡ γλῶσσά μου μελετήσει = 34, 28) à 150 et psaume idiographe. Un cahier (ιαʹ) manque après f. 31v, avec les mots ὁ ὑπάρχων πρὸ τῶν αἰώνων — ἐν σκέπῃ τῶν πτερύγων σου (ps. 54, 20-60, 5). Trois cahiers (ιδʹ — ιςʹ) ont également disparu après 47v, avec le passage ἡμέ]ραν μελετήσει — ἐν σκηνώμασιν ἁμαρτωλῶν (ps. 70, 24-83, 11). La chaîne qui entoure le texte sur trois côtés est semblable à celle du Paris. gr. 146. Elle commence, mutilée, τὸν Χριστὸν καὶ τὸ Πνεῦμα δοξολογῦντες (cf. Paris. gr. 146, f. 73v, l. 5 ab imo). Deux lacunes correspondant à celles signalées ci-dessus : aaprès f. 31v, le passage τοῦ κόσμου ζωῆς — ἐπείπερ εἰσήκουσας ὧν ᾔτησα (cf. Paris. gr. 146, ff. 104v, l. 3 ab imo-113, l. 3) ; baprès f. 47v : εὑρόντες ἃς κατὰ τῆς ψυχῆς μου. — ἀντὶ τοῦ μετέχοντος λέγειν (cf. Paris. gr. 146, ff. 128, l. 1-152v, l. 5 ab imo). La chaîne se termine (f. 137v) par les mots καὶ ἀφεῖλε τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ (cf. Paris. gr. 146, f. 242).
2 (ff. 138-153v) Cantiques des deux Testaments, soit : Moïse I et II, Anne, Habacuc, Isaïe, Jonas, les trois enfants, Magnificat, Benedictus, Nunc dimittis, Ézéchias, Manassé, des. mut. καὶ οὐκ ἔστι μοι ἄνεσις (cf. M. 1, 648 B 13 et note 28 ; Paris. gr. 146, f. 258, l. 14). Comme pour le Psautier, la chaîne qui entoure le texte suit celle de Paris. gr. 146, ff. 243-258.
Les noms d'auteurs cités sont assez rarement indiqués dans les marges ou au début de chaque passage ; on relève ceux d'Athanase, Basile, Chrysostome, Cyrille, Didyme, Eusèbe, Hésychius, Grégoire de Nysse, Origène, Sévère et Théodoret.
These bibliographical references have been retrieved as is from the source data.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF This Manifest is enriched and includes: - annotations - a full-text search - an index