Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Hébreu 667

  • Attested titles :
    • Prières juives pour le matin (hébreu)
    • תפלה לבקרים מתהלים
  • Other label of the document :
    • Hébreu 667
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Hébreu 667
    • Paris. BnF, Hébreu 667
  • Held at : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Languages : Latin, Hebrew
  • Date of Origin :
  • Script :
    • Ecriture carrée vocalisée pour l'hébreu. Ecriture latine avec abréviations pour le latin. Réglure à la ponte sèche, les lignes horizontales sont doublées, les lignes d'écritures se placent entre les deux. 17 lignes écrites pour l'hébreu. 18 lignes pour le latin. Numérotation des versets en chiffres arabes. Encre noire et rouge. Relire faite d'un feuillet de parchemin teinté en rouge.
  • Composition :
    • 23 f. 1 garde de papier en tête et queue. Foliotation à l'encre dans le coin supérieur droit. Le sens de lecture est de gauche à droite.
  • Codicological details :
    • Langres (France)
      Papier vergé et filigrané. 23 f. 1 garde de papier en tête et queue. Foliotation à l'encre dans le coin supérieur droit. Le sens de lecture est de gauche à droite.

Digitisations

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • La première garde porte une citation d'Isaïe en latin : "Omnis caro foenum Isaia 40" ("Toute chair est une herbe pourrie" , Isaïe XL, 26) ainsi qu'un brouillonn d'une autre main, plus tardif (XVIIIe siècle) d'une supplique réclamant une pension, en français adressée à une altesse, pour le compte du Marquis de Bourg. Il pourrait s'agir du marquis de Bourg, dit Messire Le Camus de Néville, dernier seigneur de Bourg (Charentes), conseiller du roi en tous ses conseils, maître des requêtes ordinaires de son hôtel, et directeur général de la librairie.

    Page de titre en latin et hébreu, encre noire et rouge. Monograme au centre de la page, dans la partie inférieure, un anneau à l'encre noire et rouge, au centre la lettre N majuscule et le chiffre 6. Le titre en hébreu donne : תפילה לבקרים תהילי לדוד [sic]. Le titre en latin : "Precatio matutina ex psalmis davidis cum lati. interpret. ad verbū."

    Suivi et précédé d'abbreviations en hébreu : עמ''י עש''ו abréviations que l'on trouve sur les page de titres des bibles de Robert Estienne.

    Contient deux extraits du sidour hébreu. Le premier la prière qui commence par le verset du psaume XXX, 8 : אֵלֶיךָ יְהוָה אֶקְרָא וְאֶל-אֲדֹנָי אֶתְחַנָּן. Les citations sont traduites mot à mot en latin avec en regard le texte hébreu.

    Citations de Matthieu XXI, 22 en hébreu, grec et latin.

    F.17v : p. de titre : Precatio altera metrica ad Christum. Texte en latin uniquement

Former owner

Formerly part of

Data source