Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Pal.lat.1727

Digitisations

Codicological aspects

  • Papier (filigranes: f. 25-82: var. Briquet 4644: Cologne, 1455; f. 83-189: var. Briquet 12995: Brunswick et Bavière, 1438-1445), XVe s., V (I parch.) +192 ff. (foliotation contemporaine en chiffres arabes; f. II v°-V v°, 166 v° et 188 v°-192 v° blancs), 210 x 146 mm. Initiales rubriquées, certaines légèrement ornées et titres soulignés de rouge. Quelques gloses marginales et interlinéaires en écriture humanistique cursive contemporaine.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Contents

Data Source: Heidelberger historische Bestände – digital

  • Langue(s) des textes dans le manuscrit : latin

    Titre(s) :
    1r-82v - Alanus de Insulis: De planctu Naturae (cum glossis)
    82v - Epitaphium Alani de Insulis
    83r-166r - Alanus de Insulis: Anticlaudianus (cum glossis)
    167r-188r - Cicero: De senectute

Data Source: Persée - DER-IRHT, XXI

  • ~ f. 1-82 v°: Alanvs de Insvlis, De planctu Naturae (cum glossis).

    ~ f. 82 v°: Epitaphium Alani de Insulis

    inc.: «Alanum breuis hora breui tumulo sepliuit [sic]... ».

    ~ f. 83-166: Alanvs de Insvlis, Anticlaudianus (cum glossis).

    f. 167-188: Cicero, De senectute.

    titre: «Marci Tullii Ciceronis super libro suo qui maior Cato appellatur de senectute ad Aticum amicum suum prologus incipit feliciter ».

Participants

Former owners

Formerly part of

Origin

  • Origine: allemande, écritures bâtardes livresques. Le copiste des f. 1-82 v° et 167-188 v°, Humannus de Borsselen (Pays-Bas, province de Zélande, diocèse d’Utrecht) donne son nom dans un poème au f. 82 v°:

    «Explicit de planctu nature liber Deo dante

    Quem fecit Alanus qui non fuit opere uanus

    Nomen in isto scriptoris collige metro

    Hu tibi sit primum, medium man, nus erit ymum

    De zeelatus natus, de Borssalia uocitatus

    Criste reges qui nos in eo sensus rege quinos

    Hostem, ne sua uis noceat, rex pelle suauis ».

    et ajoute trois vers au f. 188:

    «Explicit hic uere sic cum penna scio nere.

    Explicit hic totum de uino da mihi potum.

    De quo laudetur Cristus qui cuncta tuetur ».

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Provenance

Data Source: Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseurs: Johann de Albich, licencié en droit, a légué ce manuscrit à la bibliothèque de Heidelberg, d’après la note de legs en lettres de forme allemandes au f. I v°: «Hunc librum legauit Magister Johannes de Albich in decretis licenciatus ad liberariam [sic] Heydelbergensis », suivie d'un blason: d’‹argent› à une bande voûtée de ‹sable› accostée de deux étoiles à six rais ‹du même›; des armes peintes à pleine page au f. II reproduisent le blason précédent dans leur première partie: parti au I d’‹argent› à la bande de ‹sable› accostée de deux étoiles à six rais de gueules; au II de ‹sable› à une fasce crénelée d’‹argent› accompagnée de onze motifs formés de quatre points équipallés d’‹argent›, 2, 1, 2 en chef, 3, 2 et 1 en pointe; bibliothèque palatine de Heidelberg (au f. I cote du transfert: C. 37/1929).

Bibliography

These bibliographical references have been processed and may include links to online versions.


These bibliographical references have been retrieved as is from the source data.

    • K. Halm, Über die Handschriften des Cicero..., p. 178
    • A. Barriera, M. Tulli Ciceronis «Cato maior de senectute liber », Turin, Paravia, 1921, p. 43.

Life cycle of this document

Data sources