An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima+ Identifier: https://data.biblissima.fr/entity/Q109364
IIIF Manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Texte consacré à la description des fautes qu’il convient au religieux d’éviter dans l’acquisition et la consommation des aumônes par le maître Jinavallabha, moine jaina śvetāmbara du Kharataragaccha (12e siècle), qui s’inspire des commentaires canoniques sur le sujet, en particulier la Piṇḍaniryukti accompagné d’une Dīpikā en sanskrit anonyme. Ce commentaire paraît souvent basé sur celui de Śrīcandrasūri composé en 1121 (Vikrama Saṃvat 1178) mais il est souvent fautif, à la limite de l’incompréhensible, notamment dans les parties les plus techniques.
Texte du mūla
Incipit : (f. 1)
bhale || deviṃdaviṃdavaṃdiyapayāraviṃde bhivaṃdia jiṇiṃde | bucchāmi suvihiyahiyaṃ | Piṃḍavisohiṃ samāseṇaṃ || 1
Explicit : (f. 7v)
icceaṃ Jiṇavallaheṇa gaṇiṇā jaṃ Piṃḍanijjuttiu | kiṃcī piṃḍavihāṇajāṇaṇakae bhavvāṇa savvāṇa vi | vuttaṃ suhaniuttasuddhamaiṇā bhattīi sattīi taṃ | savvaṃ bhavvam amacharā suaharā boha(ṃ)tu sohaṃtu a || 103
Colophon : (f. 7v)
iti Piṃḍaviśuddhiprakaraṇaṃ samāptaṃ | cha || 1 ||
Texte du commentaire
bhale || deviṃda° hitāyope (?) piṃḍaṇa(ṃ) piṃḍo mīlanamātra(ṃ) tac ca yeṣām asti tai(ḥ) mahatamokyopavārā (pour: sahitasyaivopacārād, commentaire de Śrīcandrasūri) vastuny api pi(ṃ)ḍanasya nāmāyanekavidhatve pi (?) (comparer Śrīcandrasūri: nāmādibhedair āgame yady api anekadhoktaṃ tathāpīha) saṃyamādir(ū)pabhāvapi(ṃ)ḍopakārakasya dravyapiṃḍasyāhārāder iha gra[ṃ]ha(ṇa)ṃ tasya viśodhir udgamādidoṣaparijñānam apy upa(cārād) rahitatayā nirmalat(ā) | tata udgamādidoṣasvarūpaparijñāpanena piṃḍanirmalatākaraṇī śāstrapaddhatir api piṃḍaviśodhir ity ucyate |
icceyaṃ Jiṇavallaheṇa gaṇ(i)ṇā jaṃ Piṃḍa iṃti ni° ity etat pūrvoktaṃ Jinavalla(bh)ākhyena gaṇinā udūḍhaBhagavatyādiyogena ya(t) Pi(ṃ)ḍaniryuktito mūlagraṃ(th)āt kiṃci(t) svarūpamātraṃ piṃḍavodjānaṃ jñānakṛte āhāravidhaparijñānahetoḥ … śrutadharā yathārthāgamavedino bodhayaṃtu śiṣyā(n) jñāpaya(ṃ)tu śodhayaṃtu ca utsūtrāpanayanena nirdoṣaṃ kurvaṃtu | iti kāvyārthaḥ | 103
samāptā ceyaṃ Piṃḍaviśuddhidīpikā || cha || 1 ||
(f. 7v) dans la marge, d’une autre main, indication paratextuelle relative au propriétaire du manuscrit :
Udayavijaya nī pattra (pour l’habituel prat)
Collection Émile Senart.
Registre des dons, n° 6817, du 11 janvier 1937 : "Mme Boivin Gérard, 16 rue Bayard, Paris (succession Émile Senart). Collection des manuscrits sanscrits, pâlis, etc., papiers d'orientalisme, estampages d'inscriptions indiennes ayant appartenu[e] à Émile Senart. Transmise par fractions depuis 1930. Le dernier envoi (estampages) ayant été fait le 8 janvier 1937 par l'Institut de Civilisation indienne, galerie Richelieu, à la Sorbonne."
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF This Manifest is enriched and includes: - annotations - a full-text search - an index