An entry point to the written heritage of the Middle Ages and the Renaissance in Western Europe, from the 8th to the 18th century.
A search engine of interoperable digitized manuscripts and rare books
Collaborative platform to manage and publish Biblissima authority data
Help for reading and learning classical languages, XML editing tools and environments
Expertise service around IIIF standards
Biblissima+ Identifier: https://data.biblissima.fr/entity/Q59302
IIIF Manifest
Digitisation:
Data Source: BnF Archives et manuscrits
Contient : F. II-v : Table de comput pour les années 1500 à 1521, ajout du début du XVIe siècle. F. III-IVv : Blancs. F. 1-12v : Calendrier, en français, avec mention de saints parisiens et flamands. F. 13-89v : Heures pour chacun des jours de la semaine (offices abrégés). Heures de la Trinité (13), des morts (22v), du Saint-Esprit (34v), de tous les saints (45), du Saint-Sacrement (55), de la Croix (64v) et de la Vierge (80). Une telle composition, avec des offices répartis par jour de la semaine, se retrouve dans d'autres livres d'heures produits dans les Anciens Pays-Bas méridionaux (par exemple BnF, Mss., Latin 1364). F. 90-105 : Psaumes de la pénitence. F. 105-116 : Litanies. F. 116v-164 : Prières diverses, en latin et en français. F. 116-117v : "Protestacion moult devote et profitable", en français. F. 118-120v : "Memoire de saint Eutrope", en latin. F. 120v-126 : "C'est O intemerata en françois que pape Jehan XXIIe fist et ottroya a tous ceulx quy la diront, trois cens jours de vray pardon", en français. F. 126v-132 : Oraison en français. F. 132-137 : Oraison du psautier, en latin. F. 137v : Blanc. F. 138-144 : "Devote oraison a Nostre Seigneur", en latin. F. 144v-148 : "Sequitur oratio devota ad Dominum Nostrum", en latin. F. 148-153 : "[...] Les sept paroles que Nostre Seigneur Ihesus dist en l'arbre de la Croix", en latin. F. 153v : Blanc. F. 154-159 : "S'ensuit une moult belle et devote requeste a la Vierge Marie", en français. F. 159v-164 : "Moult devote oroison a la Vierge Marie, mere de Ihesu Crist Nostre Seigneur", en français.
Outre les artistes à l'oeuvre dans le volume (copiste et enlumineur), divers éléments placent celui-ci dans l'orbite des ducs de Bourgogne. Une place de choix est ainsi réservée à saint Eutrope (f. 118), seul saint représenté dans les suffrages. "Sainct Eutrope fut filz d'ung des roys de Bourgongne et est son corps en l'esglise d'Orange" déclare une chronique compilée vers 1461-1467 par un certain Hugues de Tolins pour Philippe le Bon. On trouve une représentation de Saint Eutrope guérissant les estropiés dans le Livre de prières de Charles le Téméraire (Los Angeles, The J. Paul Getty Museum, MS 37, f. 41v). Le calendrier des Heures d'Agnès de Bourgogne est copié d'après celui des Grandes Heures de Philippe le Hardi, 1376-1378 (calendrier parisien, mis à jour postérieurement pour l'adapter à l'usage des Pays-Bas méridionaux ; Cambridge, Fitzwilliam Museum, ms. 3-1954). Ce même calendrier figure dans les Heures de Philippe le Hardi, vers 1454 (La Haye, KB, ms. 76 F 2) et dans les Heures de Jacques de Brégilles (Bruxelles, KBR, ms. IV 1309, garde-joyaux du duc de Bourgogne. Le trône de Grâce (f. 13) se retrouve dans le Livre de prière de Philippe le Bon, vers 1461-1467 (BnF, Mss., NAF 16428, f. 43). Le calendrier n'est pas la seule partie qui trouve son modèle dans un manuscrit de Philippe le Bon, frère d'Agnès. Les deux rares prières "Trés souveraine et excellente mere des angles et des cieulx [...]" (f. 154-159) et "Mere et fille du hault roy souverain [...]" (f. 159v-164) figurent ainsi dans la seconde partie des Heures de Philippe le Hardi (Bruxelles, KBR, ms. 11035-37, f. 68-72 et 87v-90). La Lamentation sur le corps du Christ (f. 144v) dérive quant à elle d'une composition de Petrus Christus, vers 1450 (New York, The Metropolitan Museum of Art).
Tout porte a penser que ce volume a été réalisé pour Agnès de Bourgogne et qu'il s'agit très probablement d'un cadeau de son frère le duc Philippe le Bon. Datable stylistiquement vers 1460-1465, on peut le situer entre 1462 et 1465, dates du séjour d'Agnès dans les Anciens Pays-Bas méridionaux. La présence de saint Charlemagne, en rouge, dans le calendrier (mois de janvier), pourrait être un hommage à Charles Ier de Bourbon, défunt mari d'Agnès.
Data Source: Jonas
Peut-être commandé par le duc Philippe le Bon pour sa soeur Agnès de Bourgogne, duchesse de Bourbon (cf. dame présentée par sainte Agnès, en prières devant la sainte Hostie, probablement celle de Dijon, au f. 55) ; librairie ducale de Moulins (ne figure pas dans l'inventaire de 1523) ; saisi par le pouvoir royal, probablement au profit de Louise de Savoie, duchesse de Bourbon depuis 1522, puis de François Ier ; bibliothèque personnelle de François Ier (cf. mention "Horae 38" au f. Iv) ; librairie royale de Fontainebleau ; ancien fonds royal (Inv. fin XVIe siècle, n° 1955/2 : "Horariae et preces").
These bibliographical references have been processed and may include links to online versions.
These bibliographical references have been retrieved as is from the source data.
RDF exports to come…
You can view and manipulate this document directly on this site, compare it to others using the Mirador viewer, or drag and drop this icon into the IIIF viewer of your choice. Read more about IIIF This Manifest is enriched and includes: - annotations - a full-text search - an index