Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 364

  • Attested title :
    • Benvenuto da Imola, Romuleon, traduction en français par Sébastien Mamerot
  • Other label of the document :
    • Département des manuscrits, Français, 364
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 00364
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 364
    • Paris. BnF, Français 364
  • Held at : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Languages : French
  • Date of Origin :
  • Place of Origin :
  • Script :
    • Gothique bâtarde
  • Decoration :
    • Enluminé par Jean Colombe et son atelier. 378 miniatures. Lettres historiées, lettres ornées
  • Support Material : Parchemin
  • Composition :
    • 380 ff. foliotés de 1 à 379 (deux ff. 330)
  • Dimensions :
    • 435 x 315 mm (just. 255 x 160 mm)
  • Codicological details :
    • 48 cahiers : 1 cahier de 8 ff. (1-8), 1 cahier de 4 ff. (9-12), 46 cahiers de 8 ff. (13-379), précédés et suivis de 3 gardes de parchemin.
      Réclames. Traces de signatures (cf. f. 247). Piqures.
      Foliotation à l'encre noire, XIXe siècle., Bourges. 380 ff. foliotés de 1 à 379 (deux ff. 330), 435 x 315 mm (just. 255 x 160 mm).
  • Ruling :
    • Réglure à l'encre rouge
  • Binding :
    • Reliure de maroquin citron aux armes et chiffre royaux, tranches dorées, fin du XVIIe-début du XVIIIe siècle.
      Reliure restaurée en 1959-1960 : nouvelle couture, repose du dos sur un demi, tranchefiles neuves, restauration du cuir (dossier 2001/071/250)
  • Stamp :
    • Estampille de la Bibliothèque royale au XVIIe siècle

Digitisations

Contents

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Commence par : "Prologue en la translation du Romuleon translaté de latin en françois. Par le vouloir et commandement de mon tres doubté seigneur monseigneur Loys de Laval [...]". Finit par : "[...] Si passa Severus en Ytalie a tout innumerable multitude de gens par-mer et par terre. Fin du Romuleon".

    L'anagrame de l'enlumineur Jean Colombe figure au f. 183 ("MOBELCO") ainsi que sa devise '"OMNIS SPIRITUS LAUDET MEUM".

Data Source: Jonas

  • Sebastien Mamerot | Romuléon
    Incipit référence de l'oeuvre : Par le vouloir et commandement de mon tres doubté seigneur Monseigneur Loys de Laval

Text in this manuscript

Data Source: Mandragore

Coat of arms and marks

Paris, BNF, fr. 364 (Armoiries de Louis Malet de Graville)

Illuminations and decoration

Participants

Other participants

  • Louis Malet de Graville ( Commanditaire ) : armes f. 14 (Source : Jonas)

Former owners

Formerly part of

Provenance

Data Source: BnF Archives et manuscrits

  • Réalisé pour l'amiral Louis Malet de Graville (armes au f. 13 : de gueules à trois fermaux d'or ; le fait que ces armes soient ajoutées a pu faire doûter du fait que Graville était le commanditaire d'origine) ; offert à Louis XII ; librairie royale de Blois (Inv. 1518, n° 400 : "Romuleon historié, a grant volume, escript en parchemin a la main, couvert de veloux noyr et ferré partout") ; prélevé par François Ier entre 1518 et 1544 ; bibliothèque personnelle de François Ier (n° 8 au f. 1) ; librairie royale de Fontainebleau ; ancien fonds royal (Inv. fin XVIe siècle, n° 1030/2 : "Romuleum, en françois").

Bibliography

These bibliographical references have been processed and may include links to online versions.

  • AVRIL, François (2007), "Les Heures de Guyot Le Peley, Un chef d'oeuvre retrouvé de l'enlumineur Jean Colombe", Art de l'enluminure, 21, ici p. 23
  • AVRIL, François, REYNAUD, Nicole (1993), Les manuscrits à peintures en France, 1440-1520 [Exposition : "Quand la peinture était dans les livres : les manuscrits enluminés en France", Paris, Bibliothèque nationale, 16 octobre 1993 - 16 janvier 1994], Paris, Flammarion | Bibliothèque nationale, ici notice n° 182
  • DURRIEU, Paul (1904), Les Très Riches Heures de Jean de France, duc de Berry, Paris, Plon, ici p. 112 (https://archive.org/details/gri_33125010357792)
  • DUVAL, Frédéric (2001), La traduction du «Romuleon» par Sébastien Mamerot : étude sur la diffusion de l'histoire romaine en langue vernaculaire à la fin du Moyen Âge, Genève, Droz, ici p. 82-98, 212-213 et 265-301 (https://books.google.fr/books?id=MjWXz1XmA08C)
  • JACOB, Marie (2012), Dans l'atelier des Colombe (Bourges 1470-1500) : la représentation de l'Antiquité en France à la fin du XVe siècle, Rennes, Presses universitaires de Rennes, ici p. 18, 19, 26, 34, 42, 54-56, 58, 62, 76, 78, 87, 89, 173-206, 227, 229-230, 232, 233, 235, 239-259, 262-264, 274, 275
  • PORCHER, Jean (1951), Chefs-d'œuvre des peintres-enlumineurs de Jean de Berry et de l'école de Bourges [Exposition, Bourges, Hôtel Cujas, 23 juin-4 septembre 1951], Bourges, ici notice n° 28
  • SCHAEFER, Claude (1994), Jean Fouquet, an der Schwelle zur Renaissance, Dresden | Basel, Verlag der Kunst, ici p. 285, n° 44

These bibliographical references have been retrieved as is from the source data.

  • France 1500. Entre Moyen Age et Renaissance. Paris: Réunion des Musées Nationaux, 2010.
  • Avril, François, and Nicole Reynaud. Les Manuscrits à Peintures En France 1440-1520. Paris: Flammarion-Bibliothèque Nationale, 1993.
  • Duval, Frédéric. L’histoire Romaine et Sa Diffusion En Langue Vulgaire à La Fin Du Moyen Age : L’exemple Du Romuleon et Sa Traduction Par Sébastien Mamerot 28-Nov-98, 1998.
  • Jacob, Marie. Dans l’atelier Des Colombe, Bourges, 1470-1500 : La Représentation de l’Antiquité En France à La Fin Du XVe Siècle. Rennes: Presses universitaires, 2012.

Life cycle of this document

Data sources