Thomas Sébillet (1512-1589)

  • Other Forms :
    • THOMAS SIBILLET, OU SEBILET
    • Sebillet (Thomas)
    • Thomas Sibillet
    • Thomas Sébilet
    • Thomas Sébillet
  • Birth : 1512
  • Death : 1589
  • Notes :
    • A aussi traduit du grec et de l'italien en français (Source : BnF)
    • Théoricien de la versification française. - Né probablement à Paris (Source : BnF)

Bibliographic notice

Data Source: Bibliotheques françoises

B. L. THOMAS SIBILLET, OU SEBILET Parisien, Advocat au Parlement de Paris, homme docte és langues, & bien versé en plusieurs arts & sciences, lesquelles il a apprises tant en France qu'en Italie & autres lieux, esquels il a voyagé tant pour son plaisir que cognoistre les façons de faire des Estrangers. Il a escrit en ses jeunes ans, un art poëtiq François, imprimé avec le Quintil Horatien, de Charles Fonteine Parisien, sur la defense & illustration de la langue Françoise, contre Joachim du Bellay Angevin. Ce livre fut premierement imprimé en l'an 1548. à Paris, & depuis à Lyon l'an 1556. par Thibault Payan. Il a traduit la Tragedie Greque d'Euripide, intitulee Iphigenia, imprimee à Paris par Gilles Corrozet l'an 1549. Il a traduit d'Italien en prose Françoise, les Contr'amours de Baptiste Fulgose, Duc de Genes en Italie, lesquelles il appelle l'Anteros d'un nom Grec. Le dialogue Latin de Baptiste Platine de Cremone en Italie, contre les folles amours, traduit par ledit Sibilet. Paradoxe contre l'amour, qui est de l'invention de l'autheur. Le tout imprimé à Paris chez Martin le Jeune l'an 1581. Il a traduit de Latin en François, plusieurs oraisons de Ciceron, non encores imprimees. La vie d'Apolonius Tyaneus, escrite en Grec par Philostrate & traduite en François par l'autheur susdit, laquelle n'est encores imprimee. L'escuirie de Federic Grison Neapolitain, imprimee. Traicté de Cesar Fiasque, ou Fiaschi, gentilhomme Ferrarois, touchant la maniere de bien embrider, manier & ferrer les chevaux, imprimé à Paris chez Perier & autres. Il a escrit une grammaire Françoise, non encores imprimee, de laquelle il fiat mention en son art poëtiq. Il a davantage traduit d'Italien en François un livre, intitulé les Advis civils de Jean François Lotin, de Volaterre en Italie, imprimé à Paris chez Abel l'Angelier & Jean Richier l'an 1584. auquel livre il n'a point mis son nom, que par lettres capitales ou maiuscules, contenues és premieres lignes du sonnet mis au devant dudit livre, ce que les Grecs appellent Acrostiches. Il n'a non plus mis son nom és autres livres qu'il a fait imprimer, ne se donnant pas grande peine d'estre cogneu que par ses amis, & faisant estat de profiter au public, & non pas de s'aquerir une gloire par escrits ou inventions. Il florist à Paris cette annee 1584. âgé d'environ soixante ans.

Related persons quoted in the notice:

Bibliography

These bibliographical references have been processed and may include links to online versions.

  • Dictionnaire des lettres françaises. Le XVIe siècle, Fayard, 2001, ici p. 1079-1080 : Sebillet (Thomas)

Data sources