Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 2806

  • Titre attesté :
    • « Les Croniques des Bretons, selon la sentence de GALFROY MONEMUTENSIS », traduction anonyme.
  • Autre libellé du document :
    • Département des manuscrits, Français, 2806
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 02806
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 2806
    • Paris. BnF, Français 2806
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : français
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Support : Vélin, miniatures, lettres ornées.

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Commençant par :

    « Tout aussi comme se en moy estimoye science avoir et faconde de povoir souffire, descripre et revoquer à lumiere tous les fais vertueux... »

    et finissant par :

    «... Cy finent les Croniques des Bretons, contenant les gestes d'iceux depuis la venue de Brutus, nepveu de Eneas, jusques au temps du roy Cadwaladreth, qui regna l'an.V. C. IIII. XX. et.VIII.. ans apres l'Incarnacion Nostre Seigneur, selon la sentence de Galfroy Monemutensis, qui ce livre composa en latin par le commandement de tres noble et puissant prince Henry, roy d'Angleterre »

    .

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Croniques des Bretons
    Incipit référence de l'oeuvre : Tout aussi comme se en moy estimoie science avoir et faconde

Texte du manuscrit

Source des données : Mandragore

Enluminures et décors

Intervenant

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • MOREL, Barbara, PRESSOUYRE, Léon (préf.) (2007), Une iconographie de la répression judiciaire : le châtiment dans l'enluminure en France du XIIIe au XVe siècle, Paris, Éditions du CTHS (Archéologie et histoire de l'art, 27)
  • TONIOLO, Federica (dir.), TOSCANO, Gennaro (dir.) (2012), Miniatura, lo sguardo e la parola : studi in onore di Giordana Mariani Canova, Cinisello Balsamo, Silvana

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

  • Trachsler, Richard. “Du Libellus Merlini Au Livret Merlin. Les Traductions Françaises Des Prophetiae Merlini Dans Leurs Manuscrits.” In Les Manuscrits Médiévaux Témoins de Lectures, 67–87. Presses Sorbonne Nouvelle, 2015.
  • Veysseyre, Géraldine, and Clara Wille. “Les Commentaires Latins et Français Aux Prophetie Merlini de Geoffroy de Monmouth.” Médiévales 55 (2008): 93–114.
  • Veysseyre, Géraldine. “‘Metre En Roman’ Les Prophéties de Merlin : Voies et Détours de l’interprétation Dans Trois Traductions de l’Historia Regum Britannie.” In Moult Oscures Paroles. Études Sur La Prophétie Médiévale, Éd. Richard Trachsler, 107–66. Culture et Civilisations Médiévales. Paris: Presses Universitaires de Paris-Sorbonne, 2006.
  • Veysseyre, Géraldine. “Translater” Geoffroy de Monmouth : Trois Traductions En Prose Française de l’"Historia Regum Britanniae". Paris, 2002.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Geoffroi de Monmouth. -- Chronique des Bretons, traduction.

Vie du document

Sources des données