Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q97563
Manifeste IIIF
Numérisation :
Papier (filigranes f. 1-33, 38-40 et 61-80: var. Briquet 6655, Palerme, 1462; f. 34-37 et 41-60: var. Briquet 1 1882, Palerme, 1457), XVe s., I + 81 ff. (f. 79 blanc), 260 x 180 mm. Le f. I remployé comme feuille de garde contient un fragment de la bénédiction des rameaux.
Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI
f. 1: ... compo//
f. 2:// Ambaruales
f. 1-75v° et 76-78: Festvs (Pompeivs), De uerborum significatu (Epitome Pauli Diaconi).
titre (add. f. 1): «Festus Pompeius».
la préface manque.
f. 37, le passage «Incitega machinula in qua... -... deferrentur uina» (éd. W.M. Lindsay, Sexti Pompei Festi de verborum significatu..., Leipzig, Teubner, 1933, p. 94, l. 25-26) est suivi d’une phrase non identifiée: «Casto ita mehercules ut subaudiatur uiuet», puis du passage «‹M›essapia Apulia a Messapio rege...» (éd. W.M. Lindsay, op. cit. supra, p. 112, l. 12), avec cette note en marge: «REQVIRE IN FINE NAM IN I LITTERA DEFICIVNT DVO FOLIA».
les passages manquants ont été copiés en deux fois f. 73-75v° et 76-78:
1) inc. f. 73: «‹L›ucetum [sic] appellabant Iouem...» (éd. W.M. Lindsay, op. cit. supra, p. 102, l. 4).
expl. f. 75v°: «... Liberata ponebant pro effata hoc est locuta lacus» (éd. W.M. Lindsay, op. cit. supra, p. 108, l. 23-24).
2) inc. f. 76: «In conuitiare (corr. en «Incomitiare») significat tale conuiuium...» (éd. W.M. Lindsay, op. cit. supra, p. 94, l. 27).
expl. f. 78: «... lanificii officium se prestant [sic] uiro» (éd. W.M. Lindsay, op. cit. supra, p. 102, l. 3).
~ f. 75v°: ‹Evgenivs Toletanvs, Carmen XLII: De animantibus ambigenis›.
texte copié à la suite de Festus, après un blanc de 9 lignes.
~ f. 78v° (add.): ‹Carmen ad Latinum Lucanum›.
titre: «Caseoli Domino Latino Lucano Divi Leonis X pont. Max. datario».
inc.: «Nos uirtute tua petimus, te chare Latine...».
expl.: «... Dum stabit tellus dumque elementa ruent» (6 v.).
- (add.): ‹Medicamenta›.
1) inc.: «Recipe animam extractam ex antimonio et illam fixare...».
2) inc.: «Recipe succum policarie et pone in uaso terreo uel uitreo...».
~ f. 79v° (add.): ‹Carmina›.
1) titre: «De muliere quae in cohitu diem obiit».
inc.: «Quis neget aetherea natam de stirpe Diones...» (4 v.).
2) titre: «Zenobio in conuiuio agit gratias».
inc.: «Munere pro tanto quas rex Troianus Elisae...» (4 v.).
~ f. 80 (add.): «Experimentum contra uenenum».
inc.: «Ouorum cortices in puluerem subtilissimum redacti...».
~ f. 80v° (add.): ‹Carmen ad dominum R.›.
titre: «Magistro Domino R. Rosio Thes‹aurario› generali Urbini».
inc.: «Vt poscit tua recta fides mea scripta remitte...».
expl.: «... Omnibus expositam deprecor affer aquam» (8 v.).
Origine: italienne (Sicile d'après les filigranes), écriture humanistique cursive; les additions des f. 78v°, 79v° et 80v° sont de la main de Lorenzo Parmenio († 1529), custode de la Bibliothèque Vaticane de 1511 à 1522 (cf. J. Bignami Odier, op. cit. infra, p. 27, 39 n. 81 et 286-287).
Possesseurs: Lorenzo Parmenio (cf. supra, Origine) qui, outre les poèmes et les recettes médicales, a inscrit un calendrier pour 1518-1519 au f. I, un autre calendrier pour 1520-1521 au f. 79v°, et diverses dépenses aux f. I, Iv°, 80v° et 81: le manuscrit est attesté dans les inventaires de 1533 et 1550 (où il portait le n° 1431).
Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.
Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index