Munich. Bayerische Staatsbibliothek, Clm 6433

  • Titres attestés :
    • Sententiae variae patrum - BSB Clm 6433
    • Synonyma (Isidor. Kleinere patristische Texte (Schluss fehlt))
  • Autre libellé du document :
    • BSB, Clm 6433
    • Bayerische Staatsbibliothek, Clm 6433
    • Clm 6433
    • Munich. Bayerische Staatsbibliothek, Clm 6433
    • München, Bayerische Staatsbibliothek -- Clm 6433
    • München. BSB, Clm 6433
    • München. Bayerische Staatsbibliothek, Clm 6433
  • Conservé à : Munich. Bayerische Staatsbibliothek
  • Langues : latin
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :
  • Support : parchemin
  • Composition :
    Europeana regia
    69 ff.
    Bayerische Staatsbibliothek Digitale Bibliothek
    I + 69 Bl. - Pergament
  • Dimensions :
    Europeana regia
    22 x 14 cm
    Bayerische Staatsbibliothek Digitale Bibliothek
    Ill ; 23,2 x 14,7 cm

Numérisations

Certains Manifestes IIIF sont enrichis et peuvent contenir un index, une recherche plein texte, ou des annotations. Ils sont signalés ci-dessous par un astérisque au niveau du logo IIIF. Qu'est-ce qu'un Manifeste IIIF ? open_in_new

Présentation du contenu

Source des données : Bayerische Staatsbibliothek Digitale Bibliothek

  • Sammelhandschrift
    - BSB-Provenienz: Freising, Dombibliothek Besitzeintrag aus dem 12 Jh (1r) - Entstehung etwa 89 Jahrhundert -
    Extent:
    I + 69 Bl. - Pergament
    Abstract:
    Der theologische Sammelband stammt aus der bayerischen Bischofsstadt Freising und datiert aus der Zeit von Bischof Arbeo (ca. 764-83). Er zeichnet sich vor allem durch seine Schrift, eine angelsächsischen Minuskel, und den typisch insularen Buchschmuck aus: Initialen sind mit Tierkörpern und Flechtwerk besetzt und rot umpunktete. Die insularen Merkmale gehen auf einen damals im Freisinger Skriptorium tätigen englischen Schreiber zurück. Dies ist bemerkenswert, weil Freising im achten Jahrhundert außerhalb des direkten Einflussgebietes der englischen Missionare lag. Ungewöhnlich für diese frühe Periode ist zudem, dass der Schreiber namentlich zu identifizieren ist. In anderen Abschriften von der selben Hand (Clm 6297, Clm 6237) findet sich am Ende ein Schreibervermerk, in dem der Name genannt wird: Peregrinus (übersetzt 'Pilger', 'Fremder'). Die lateinische Handschrift umfasst Werke von Isidor von Sevilla (ca. 560-636), darunter seine 'Synonyma' - eine Meditation, in der eine sündige Seele das menschliche Elend beklagt. Isidor, Erzbischof von Sevilla, war Gelehrter und Theologe und gilt als der letzte abendländische Kirchenvater. Der Freisinger Besitzvermerk am oberen Rand "Iste liber est sanctae Marie et sancti Corbiniani Frisinge" (Dies ist das Buch der Heiligen Maria und des Heiligen Corbinian in Freising) stammt aus dem 12. Jahrhundert. Mehr als ein Jahrtausend verblieb das Buch in der Freisinger Dombibliothek, bevor es 1803 im Zuge der Säkularisation in die Hofbibliothek nach München, die Vorgängerinstitution der Bayerischen Staatsbibliothek, gelangte. // Datum: 2019
    Englische Version: This miscellany manuscript was written in the time of Bishop Arbeo (circa 764-83) in the Bavarian diocesan town of Freising. It is remarkable especially for its script, a form of Anglo-Saxon minuscule, and its typically insular decoration: initials are adorned with animals and interlace patterns and surrounded by red dots. These insular features must be attributed to an English scribe active in the Freising scriptorium at that time, which is remarkable because Freising lay outside the area where the influence of English missionaries was strong in the eighth century. Unusually for this early period, the name of the scribe has come down to us. In other manuscripts in this hand, the scribe added a colophon at the end of his work, in which he mentioned his name: Peregrinus (“Pilgrim”). The Latin text includes writings by Isidore of Seville (circa 560-636), including his Synonyma, a spiritual meditation. Saint Isidore, Archbishop of Seville, was a scholar and theologian who is considered the last of the great Latin Church Fathers. His work would have been known to the Anglo-Saxon missionaries who played the major role in spreading Christianity to Germany in the eighth century.
    Publication Statement:
    Freising [750]

Texte du manuscrit

Source des données : Europeana regia

Intervenant

Ancien possesseur

Anciennement dans

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.


Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

  • Bierbrauer, Katharina: Die vorkarolingischen und karolingischen Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek. Textband + Tafelband. - Wiesbaden: Reichert, 1990. - (Katalog der illuminierten Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek in München 1), Nr. 10, S. 19.
  • Catalogus codicum manu scriptorum Bibliothecae Regiae Monacensis, hrsg. von Karl Halm. - T. 3: Catalogus codicum latinorum. Pars 3: Clm 5251-8100. - Monachii 1873, S. 111.
  • Katalog der lateinischen Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek München. Die Pergamenthandschriften aus dem Domkapitel Freising: Bd. 2. Clm 6317-6437, neu beschrieben von Günter Glauche. - VORLäUFIGE BESCHREIBUNGEN. - (Catalogus codicum manu scriptorum Bibliothecae Monacensis T. 3, Ser.nov. Ps. 2,2)

Vie du document

Sources des données