Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 20119

  • Titre attesté :
    • Code de JUSTINIEN, en français, avec gloses.
  • Autre libellé du document :
    • PARIS. Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 20119
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 20119
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 20119
    • Paris. BnF, Français 20119
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : français
  • Auteur : Anonyme
  • Date de fabrication :
  • Support : Parchemin.
  • Composition :
    • 387 feuillets à 2 colonnes.
  • Format :
    • 380 × 270 mm.
  • Aspects codicologiques :
    • 387 feuillets à 2 colonnes.380 × 270 mm.
  • Reliure :
    • Reliure velours noir.

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Début : « Nos avons proposé a metre avant par l'aide Dieu... »

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Code Justinien
    Incipit référence de l'oeuvre : Nos avons proposé a metre avant par l'aide Dieu

Intervenants

Autres intervenants

  • Atelier d'Herneis le Romanceeur ( Copiste ) : possible (Biu 2016, p. 323) (Source : Jonas)

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • CAHU, Frédérique (2013), Un témoin de la production du livre universitaire dans la France du XIIIe siècle : la collection des "Décrétales" de Grégoire IX, Turnhout, Brepols (Bibliologia, 35), ici p. 48
  • GALDERISI, Claudio (éd.), VINCENSINI, Jean-Jacques (éd.) (2017), La traduction entre Moyen Âge et Renaissance : médiations, auto-traductions et traductions secondes, Turnhout, Brepols, ici p. 58 (https://doi.org/10.1484/M.BITAM-EB.5.111870)

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

  • Biu, Hélène. “Quelques Remarques Sur La Ponctuation Des Traductions En Oïl Du Droit Romain. L’exemple de La Somme Acé d’Azon.” In Ponctuer l’oeuvre Médiévale. Des Signes Au Sens, 317–32. Genève: Droz, 2016.
  • Duval, Frédéric, ed. Miroir Des Classiques, 2005. http://elec.enc.sorbonne.fr/miroir/.
  • Tesnière, Marie-Hélène. “Les Manuscrits de La Librairie de Charles V Ont-Ils Été Lus ? L’enseignement Des Tables.” In Les Manuscrits Médiévaux Témoins de Lectures, 47–63. Presses Sorbonne Nouvelle, 2015.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Justinien, empereur. -- Code.

Sources des données