Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Sanscrit 1868

  • Volume de l'ensemble : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Sanscrit 1865-1872
  • Titre attesté :
    • Fragment de Sārasvatīprakriyā, par Anubhūti Svarūpācārya.
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Sanscrit 1868
    • Paris. BnF, Sanscrit 1868
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : sanskrit
  • Auteur : Anubhūtisvarūpācārya
  • Date de fabrication :
  • Écriture :
    • Northern devanāgarī script with Bengali-style ya (with nukta) and ca.
  • Support : Paper.
  • Composition :
    • 34 folios (1-4, 11-12, 30-31, 93-96, 98-103, 106, 108-116, 119-120).
  • Dimensions :
    • 230 x 110 mm.
  • Aspects codicologiques :
    • Written dimensions: 175 x 70 mm, centered on the page. 7-8 lines per page. 20-25 akṣaras per line.
    • 34 folios (1-4, 11-12, 30-31, 93-96, 98-103, 106, 108-116, 119-120). 230 x 110 mm.
  • Réglure :
    • Double margin lines framing the left and right margins.
  • Reliure :
    • Two paper sleeves. One is formed by a blank piece of paper, ripped in half and folded in half, on which is written, in pencil, the extent of the manuscript. This paper seems to show the bleed-through of some writing in ink. Another sleeve is formed by an invitation to the wedding of Julie Petit and John Kelly Snowden, folded in half. On the verso side of this invitation is written in ink, centered, "14", followed by "fragment d'un ouvrage grammatical." and "Ecrit en dévanagari." On the left hand-side, the old shelfmark, "R. B. 3096" and the date of acquisition, "1842". The new shelfmark is given in pencil.

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • The Sārasvatīprakriyā (Sārasvataprakriyā, Sārasvatavyākaraṇa, or Sārasvata) is a grammar manual by Anubhūti Svarūpācārya (13th - 14th century). It is the primary text of the non-Pāṇinian Sārasvata school of Sanskrit grammar, which, according to Hartmut Scharfe, "enjoyed for some time great popularity and was patronized by both Hindu and Muslim princes" (1977: 189). According to S. K. Belvalkar, the majority of the commentaries on the text were composed in the 16th and 17th centuries (1915: 92). There are also multiple translations into Tibetan, as well as Tibetan commentaries.

    This manuscript begins with the Kṛdantaprakriyā, the last chapter of the text, which deals with kṛdantas, words formed by applying suffixes to verbal roots to produce nouns, adjectives, or indeclinables.

    Although the Kṛdantaprakriyā is only one section of the larger text, it may have been transmitted as a text on its own. Sanscrit 562, for example, is a manuscript of the Kṛdantaprakriyā, even though its colophon calls it the Sārasvatīprakriyā. Similarly, here, the foliation begins with the number 1, and the first dozen folios includes the marginal title kṛ, abbreviating Kṛdantaprakriyā.

    This manuscript, Sanscrit 562, and Ms. Coll. 390 Item 2607 (Kṛdantaprakriyā) from the University of Pennsylvania Libraries seem to share the same, abbreviated version of the text (compared to the printed editions of Navakiśorakara Śāstrī or Śivadatta Kudāl).

    This manuscript is missing a number of folios and is incomplete at the end. Moreover, it also contains text from other sections of the Sārasvatīprakriyā; the verso side of the last folio is from the Ākhyātapratyayāḥ, the section on conjugating verbs, which precedes the Kṛdantaprakriyā. Here again, the text seems to be abbreviated; it skips from the sūtra "āyaḥ" (ed. Śivadatta Kudāl, 237) to "saparokṣayor jergiḥ" (ibid., 240).

    Excerpts

    The text begins on the recto side of the first folio:

    atha kṛdantaprakriyā nirūpyate || kṛt kartari vakṣaymānaḥ(!) pratyayaḥ kṛtsaṃjñako bhavati sa ca karttari bhavati tṛvuṇai || dhātos tṛpu(!)ṇai pratyayau bhavataḥ paktṛ iti sthite

    On the verso of the last folio, 120, from the first line:

    gupādibhyaḥ svārthe āyapratyayo bhavati gopāyāṃ cakāra

    On the verso of the last folio, 120, line 4:

    saparokṣayor jergiḥ cātoḥ sapratyayaparokṣayor jergir ādeśo bhavati jigāya jigyatuḥ jigyuḥ ||

    The paper sleeve, formed from a wedding invitation, reads:

    Paris le 17 Mai, 1841

    M

    Monsieur Petit, chef d'Institution, et Madame Petit, ont l'honneur de vous faire part du Mariage de Mademoiselle Julie Petit, leur fille, avec Monsieur John Kelly Snowden, Docteur en Médecine.

    Et vous prient d'assister á la bénédiction nuptiale que leur sera donnée le lundi 24 Mai 1841, á 10 heures du matin, en l'Eglise St Gervais.

    The time "10 heures" has been manually corrected from "11 heures".

Intervenant

Historique de la conservation

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Numéro d'acquisition : Registre B 3096 (1842).

Source des données