Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q100276
Manifeste IIIF
Numérisation :
Parch. (sauf f. 1, 141 bis, 291, 294, 296 et 297 en papier), XVe s., III + 299 ff. (+ f. 141 bis et 218 bis; pas de f. 161 par erreur; f. 4v°, 291v°, 292v°, 294, 296 et 297-297v° blancs), 206 x 123 mm. Au f. 8, bordure sur quatre côtés à feuilles d'acanthe vertes et bleues, avec filigranes rouges et or, ornée d’un «putto » dans la partie supérieure droite, et d’un écu entouré d’une couronne de lauriers dans le bas; au début de chaque livre (f. 25, 52, 69v°, 89, 117v°, 135v°, 157, 177, 201v°, 226v°, 249 et 275v°), initiale d'or à «bianchi girari» sur fond bleu, rouge et vert. Nombreuses gloses et annotations de N. Perotti, qui utilise habituellement plusieurs encres (violet, verdâtre, jaune).
Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI
f. 9: //Et qui prima
~ f. 1 (add. de N. Perotti): Fvlgentivs Belvs, Adnotatio in laudem Nicolai Perotti.
inc.: «Nicolaus Perottus Archiepiscopus Sypontinus non solum Martialis epigrammaton librum primum... » (éd. G. Mercati, op. cit. infra, p. 133).
~ f. 2v° (add. de N. Perotti): ‹Adnotationes›.
1) inc.: «Lacedemon rex Troiae cum uellet moenibus Ilium circumdare... » (12 lignes - non identifié).
2) inc.: «Perseus ex Ioue et Daphne natus cum natu grandis esse... » (10 lignes et demie - non identifié).
~ f. 3-3v° (add.): Scipio Perottvs Sentinas, De mulieribus adulteris (a. 1564 - cf. G. Mercati, op. cit. infra, p. 133).
~ f. 4 (add.): Scipio Perottvs Sentinas, De Semiramide (a. 1564 - cf. G. Mercati, op. cit. infra, p. 133).
~ f. 5-5v° (add. N. Perotti): ‹Adnotationes›.
inc.: «Cybele Κυβέλη uel a Cybelo oppido dicta est... » (14 lignes - non identifié).
f. 6-7: Plinivs minor, Epistulae (extrait: III, 21, de morte Martialis).
titre: «Plinius Secundus ad amicum laudationes dicit M. Valerii Martialis eius mortem gre ferens ».
inc.: «Avdio Martialem decessisse... ».
f. 7 (add. de N. Perotti): Plinivs maior, Naturalis historia (extrait)
titre: «DE PVRPVRA PLINIVS ».
inc.: «Sed purpurae florem illum tingendis expetitum uestibus... ».
expl.: «... ita demum cum sucum excipientes Tyri » (IX, § 125-127).
- (add. de N. Perotti): Cvrtivs Rvfvs, Historiae Alexandri Magni (extraits remaniés)
inc.: «Tyrus magnitudine et claritate ante omnes urbes... » (cf. IV, 2, 2).
expl.: «... sub tutela Roman mansuetudinis acquierit » (cf. IV, 4, 21).
f. 7v°: Nicolavs Perottvs, Adnotationes in Martialis Epigrammaton librum
pas de titre.
inc.: «Pyramis est Sirie lapis siue edificum quadratum... ».
f. 8-288: Martialis Epigrammata.
f. 8-14: Epigrammaton liber (1-25, 26, 28)
titre: «VALERII MARTIALIS EPIGRAMMATON LIBER PRIMVS INCIPIT FOELICITER ».
f. 14-288: Epigrammata (cf. M. Buonocore, op. cit. infra, 1998, p. 38-45, pour la description détaillée des pièces).
(comment. N. Perotti) inc. f. 14 marge infér.: «Potius inquit probatur in me nouissimum ingenium quam... ».
à la fin: «M. VALERII MARTIALIS POETAE ’ΕΠΙΓΡΑΜΜΑΤΩΝ LIBER QVARTVS ET VLTIMVS FINIT FELICITER».
suivi de cette note autographe: «Vale Martialis nudus es iocundus facetus totis labiis absorbendus ».
~ f. 288v°-290v°: Nicolavs Perottvs, Adnotationes
inc.: «Ρομβῶν est cum funda uertendo... ».
expl.: «... respice in principio codicis reliqua » (non identifié).
~ f. 291 (add. du XVIe s.): ‹Carmen de reliquiis Sanctae Clarae ad Saxoferratenses›.
titre: «Ad Saxoferratenses de reliquiis quae bene per totum anni curriculum asseruate publice uisuntur in die Sanctae Clarae ».
inc.: «Plaudite io ciues Clare dum luce coruscat... » (19 v.).
~ f. 292v° et 293v° (add. de G. Mercati): Horativs, Carmina seu Odae, (lib. I - extraits - transl. graeca Danielis).
à la fin: «Δανιὴλ σύνεθηκε » (cf. M. Buonocore, op. cit. infra, 1998, p. 33-36; éd. du texte p. 34-35).
~ f. 293 (add. de G. Mercati): ‹Nota (graece)›.
texte: «Ἤ ὤφθη ἔλαφοις πιστοτάτοις κυσὶν ἔγωγε... - ... ἔρρωσο Δανιήλ».
~ f. 293v°: Epitaphia 2 cardinalis Guillelmi Gray Elaiensis ep. (graece)
titre: «Ἔπιτάφιον εἰς τὸν καρδ. ἐλαίαν» (Guillaume Gray, év. d’Ely).
~ f. 295 Nicolavs Perottvs, Epistula ad Saxoferratenses (italice).
~ f. 298 (add. N. Perotti): ‹Adnotationes in tibias›.
inc.: «Tibiae. Ebria nos madidis rumpit tibicena buccis sȩpe duas pariter sȩpe monaulon habet. Solebant mulieres tibicinȩ frequenter ad conuiuia uocari in quibus... ».
expl.: «... et per hebrietatem superans (?) frangit » (non identifié).
~ f. 299 (add. de G. Mercati): Angelvs Politianvs, Epigramma ad Varinum Fauorinum (graece).
Origine: italienne, écriture humanistique petite et très arrondie. Le manuscrit a été copié pour son propre usage par Niccolò Perotti († 1480), qui signe au f. 288 de ses initiales «N. I.» encadrant sa devise: «DV. RA. TE »
Possesseurs: Niccolò Perotti (cf. supra, Origine), dont les armes sont peintes au f. 8: d'azur au lion de sable sur une échelle d’or; le volume a été consulté par Varino Favorino, év. de Nocera († 1511), d’après la note autographe en latin et en grec du f. 298v°-299: «Hic liber scriptus fuit manu Rev.mi domini Nicolai Perotti et emendatus et declaratus ut uides. Fuitque ἄρχιεπίσκοποσ Siponti qui maximum aiumentum dedit litteris latinis. Eius enim lucubrationibus habemus commentaria totius linguȩ latinȩ fuit uir doctissimus et latine et grece. Ex hoc libro Domitius Calderinus excerpsit omnium ἐπιγραμμάτων argumenta, ἐγὼ δὲ βαρύνος ὂ φαβορίνος τῆς νουκερίας ἐπισκοπος ἔγραψα, τοῦτο εῖς μαρτυρίαν τῆς αρετῆς μεγάλης ἐκείνου //299// ὥσπερ ὅ νικόλεως ὅ ἀρχιεπίσκοπος συνέθηκε καὶ ἔγραψε τήν βίβλον ἥπερ ονομάζεται κορνυκοπία λατινικῶς οὕτως καὶ ἔγω συνέθηκε καὶ ἔγραψε τήν βίβλον ἥπερ ὀμοίως ἐλινιστι ὀνομάζεται κορνούκοπια ἤ γουν κέρας ἀμαλθιας. Ἐγὼ βαρύνος ὅ φαβορῖνος ὅ ἐπίσκοπος τῆς νουκερίας»; Torquato Perotti, év. d’ Amalia († 1642), petit-neveu de Niccolò Perotti, d'après les notes en grec du moine Giovanni Mercati au f. 293: «Αὐτὴ βιβλός ἔστι Στρεπτοφόρου τοῦ Περόττου λαμυροτάτου νεανίσκου», «Ἰάκωβος δὲ ὅ ἐωνημένος ὅ συλβεστρίνος μοναχὸς τοῦ φίλτατος δοῦλος Στρεπτοφόρου τοῦ Περόττου ἔγραψε» et au f. 299: «Ἐγὼ δέ Ἰάκωβος ὅ ἐωνημένος μοναχὸς ὅ συλβεστρίνος τοῦ ὅ φιλτᾶτος δοῦλος Στρεπτοφόρου Περόττου ἔπιγραψα τῆς ἀρετῆς μεγάλης βαρίνου ἔνεκα»; le manuscrit pourrait faire partie des cinq manuscrits de Perotti appartenant à Lelio Bergamini, acquis par la Bibliothèque Vaticane en 1653 (?) par l’intermédiaire de Giulio Bartolocci (1613-1687), en échange de la consultation d’une bible hébraïque.
Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.
Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index