Point d'entrée sur le patrimoine écrit du Moyen Âge et de la Renaissance en Occident du VIIIe au XVIIIe siècle
Moteur de recherche de manuscrits et livres anciens numérisés et intéropérables
Plateforme collaborative de gestion de publication des données d'autorité Biblissima
Aide à la lecture et apprentissage des langues anciennes, outils et environnements de travail en XML
Service d’expertise autour des standards IIIF
Identifiant Biblissima+ : https://data.biblissima.fr/entity/Q334310
Source des données : BnF Archives et manuscrits
Cf. Persan 43 (II).
Incipit f. 1 :
حمد و سپاس خدایی را که سلاطین جهان براستانه عظیمش کمینه بندکانند و خواقین زمان (...) امّا بعد این مختصریست (...)
Explicit f. 124v :
(...) با شواهد پادشاهی و اقبال و فراین جهانکشایی و سلطنت و کمال تمت —
Le ms. (quoique dépourvu de n° d'inventaire et de paraphes) provient de la bibliothèque de G. Gaulmin, qui l'a paginé et copieusement annoté (f. 1, 4, etc.). C'est sur cet exemplaire qu'a d'ailleurs été copié [à Paris] en 1640 le ms. Supplément persan 185, également annoté par Gaulmin. Le présent ms. semble en outre collationné par Gaulmin sur un autre ms. Gaulmin avait en effet préparé une édition de la traduction latine du Lubb al-Tavārīẖ, travail repris après sa mort par A. Galland, qui a pu utiliser le ms. de Thévenot (ms. Persan 94 infra) [v. S.B., I, p. 402]. Il existe à la B.N. une autre traduction, en français, de la main de C. Bérault (ms. Français 19027).
. Au v° de la 2e garde, notice signée d'Armain (n° 259).
Exports RDF à venir…
Vous pouvez visualiser et manipuler ce document directement sur ce site, le comparer à d'autres grâce au visualiseur Mirador, ou glisser-déposer cette icône dans le visualiseur IIIF de votre choix. En savoir plus sur IIIF Ce Manifeste est enrichi et inclut : - des annotations - une recherche plein texte - un index