Leiden. Universiteitsbibliotheek, BPL 2706

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : Leiden University Libraries Digital Collections


  • Contains: (ff. 1r-14r) Calendar for the diocese of Utrecht, computistic circles starting in 1463 and a table for bloodletting. - (ff. 15r-58v) Hours of the Sacrament. - (ff. 59r-146r) Sequences and hymns. - (ff. 147r-148v) Vander begeerten der ynniger siele tot god. - (ff. 148v-151r) Text on the Annunciation. - (ff. 151r-163r) Dat leven ons heren jhesu christi in corten woerden. - (ff. 163r-202r) The so-called First Gospel Harmony. Excerpts. - (ff. 202r-211r) Van den heiligen geest. - (f. 211r-v) Prayer. - (ff. 211v-221v) Oerloy der ewigher wijsheit / Henry Suso. Excerpt. - (ff. 221v-261v) Prayers to Maria.
    Subject (temporal):
    Middle Ages
    15th century
    16th century

    Titre(s) :
    Miscellany (Dutch)
    Vander begeerten der ynniger siele tot god
    Dat leven ons heren jhesu christi in corten woerden
    First Gospel Harmony
    Van den heiligen geest
    Horologium aeternae sapientiae
    Devotional texts, BPL 2706

    Langue(s) des textes : néerlandais, latin

Intervenants

Ancien possesseur

Anciennement dans

Notes

Source des données : Leiden University Libraries Digital Collections

  • Origin: Based on the calendar and the content.
  • Rubrication: In red and blue.
  • Textual: (ff. 1r-14r) Calendar perhaps from the region of Amersfoort (feast of St. Georgius on the 23th of april). (ff. 59r-146r) Includes the saints Agnes (f. 76v), Joriaen (f. 91v) and Franciscus (f. 130r). - (ff. 147r-148v) Incipit: "Vergave god dattu die hemel scoerste..." - (ff. 163r-202r) Based on the Northern Netherlandish bible-translation of Johannes Scutken (Last Supper, Passion and Resurrection of Christ). Incipit: "Hi es boven die hoecheit des hemel. ende boven alle verhevenheit der engelen mit sijns selves crachten geclommen ...". - (ff. 202r-211r) Incipit: "God van dijnre volheit hebben wi ontfangen wanttu o milde fonteyne alle goets seyndeste...". - (ff. 212v-221v) Dutch translation of Henry Suso's Horologium aeternae sapientiae. - (ff. 221v-261v) Incipit: "Ic bughe mijn knyen voer de weerde maget maria ...".
  • Also described by MMDC and A.W. Byvanckgenootschap (database RKD, The Hague).

Vie du document

Source des données

  • Leiden University Libraries Digital Collections