Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 25529

  • Titres attestés :
    • Le Roman d'Yaumont, d'Angoulant et d'Aspremont
    • Le roman d'Aspremont, dit aussi « Li romanz d'Yaumont et d'Agoulant ».
  • Autre libellé du document :
    • PARIS. Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 25529
    • PARIS, Bibliothèque nationale de France, Manuscrits, fr. 25529
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Français 25529
    • Paris. BnF, Français 25529
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : français
  • Date de fabrication :
  • Support : Parchemin.
  • Aspects codicologiques :
    • 87 feuillets à 2 col.230 × 165 mm.
  • Reliure :
    • Reliure maroquin rouge.

Numérisations

Certains Manifestes IIIF sont enrichis et peuvent contenir un index, une recherche plein texte, ou des annotations. Ils sont signalés ci-dessous par un astérisque au niveau du logo IIIF. Qu'est-ce qu'un Manifeste IIIF ? open_in_new

Collection IIIF

Manifestes IIIF dans cette collection

Type de numérisation non spécifié

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • « Plaist vos oïr bonne chançon vaillant
    De Karlemagne, lou riche roi puissant... »

    On lit au fol. 87 v° : « Le roman de Aurnoul et d'Agravant baillé par le seigneur de Sainct Gelais. » (xvi e siècle.)

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Aspremont
    Incipit référence de l'oeuvre : Plaist vos oir bonne chançon vaillant / De Charlemaigne lou riche roi puissant / Et dou duc Nayme que Charles ama tant

Texte du manuscrit

Source des données : Esprit des livres

Aspremont [français].

Intervenant

Ancien possesseur

Attesté dans

Anciennement dans

Notes

Source des données : Esprit des livres

  • Il y manque deux feuillets vers le milieu et deux vers la fin, lesquels ont dû renfermer 480 vers. Du reste le volume est très bien conservé.

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • DUCOS, Joëlle (éd.), SOUTET, Olivier (éd.), VALETTE, Jean-René (éd.) (2016), Le français médiéval par les textes : anthologie commentée, Paris, H. Champion, ici p. 181

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

  • “Per Una Tipologia Dei Copisti Della Chanson d’Aspremont. Con Una Riflessione Sulla Modalità Di Copia Dei Testi in Versi.” In Codici, Testi, Interpretazioni : Studi Sull’epica Romanza Medievale, 9–22. Napoli: Photocity, 2015.
  • Busby, Keith. Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. New York: Rodopi, 2002.
  • Careri, Maria, and Giovanni Palumbo. “Pratiques de Lecture Des Chansons de Geste : Le Cas de La Chanson d’Aspremont.” In Lecteurs, Lectures et Groupes Sociaux Au Moyen Âge. Turnhout, 2014.
  • Rinoldi, Paolo. “Confini Di Lassa, Iniziali e Lettrines Nella Tradizione Della Chanson d’Aspremont.” In Codici, Testi, Interpretazioni : Studi Sull’epica Romanza Medievale, 23–44. Napoli: Photocity, 2015.
  • Suard, François. Aspremont. Chanson de Geste Du XIIe Siècle, d’après Le Manuscrit 25529 de La BNF. Champion Classiques Moyen Age 23. Paris: Champion, 2008.

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Aspremont, Roman d'.

Sources des données