Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Ott.lat.1590

  • Autre libellé du document :
    • Ottob. lat. 1590
    • BAV, Ottob. lat. 1590
    • Bibliothèque vaticane, Ottob. lat. 1590
    • Vatican. BAV, Ott. lat. 1590
    • Vatican. Biblioteca apostolica vaticana, Ott.lat.1590
  • Conservé à : Vatican. Biblioteca apostolica vaticana
  • Date de fabrication :
  • Lieu de fabrication :

Numérisations

Manifeste IIIF

Aspects codicologiques

  • Parch., XIVe-XVe s., I + 55 ff., 283 x 220 mm. Aux f. 1 et 19 initiales enluminées à bordures de feuilles d’acanthe. Quelques gloses marginales contemporaines.

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Présentation du contenu

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • ~ f. I v°: ‹Andreas de Bvlgaro, Carmen dedicatorium›.

    inc.: «Porrigit tibi reuerenti corde

    Princeps excelse Duxque ualde potens...» (14 quatrains - éd. F. de Marco, op. cit. infra, p. 506-507.)

    f. 1-55: Sallvstivs, Opera.

    f. 1-18 v°: De coniuratione Catilinae.

    à la fin: «Salustii de factis Catiline opus explicit».

    f. 19-55: Bellum Iugurthinum (famille des integri).

    pas de titre.

    expl. inachevé: «... sic mobiles sunt sepe ipse sibi aduerse» (113, 1).

    ~ f. 55 v°: ‹Andreas de Bvlgaro ?, Carmen›.

    inc.: «O decus o patrie per te florentis ymago...» (12 v. - éd. F. de Marco, op. cit., p. 508).

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Origine

  • Origine: italienne, écriture gothique arrondie. Le copiste donne ses initiales au f. 18 v°: «... opus explicit per P. Y. P.».

    (Source : Persée - DER-IRHT, XXI)

Historique de la conservation

Source des données : Persée - DER-IRHT, XXI

  • Possesseurs: Battista de Bulgaro, de Gênes, dont le nom se trouve au bas du f. 1 sur un phylactère traversant une poire d’or: «BAP‹TIS›TE DE BVRGARO»; Andrea de Bulgaro, médecin génois du début du XVe s., les armes peintes dans la marge droite du f. 1 sont celles de l’ «Albergo dei Franchi» dont il faisait partie depuis 1425: de gueules à 3 couronnes d’or au chef d’argent chargé d’une croix du premier; d’après le poème du f. I v° il offrit le manuscrit à Tommaso Fregoso, doge de Gênes de 1415 à 1421 et de 1436 à 1442; le cardinal Sirleto (cote 148 au f. I); Giovanni Angelo duc d’Altemps (ex-libris au f. I); le cardinal P. Ottoboni (cote de Bianchini: J. 4. 56).

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • PELLEGRIN, Élisabeth, FOHLEN, Jeannine, JEUDY, Colette, RIOU, Yves-François, avec la coll. d'Adriana MARUCCHI (1975), Les manuscrits classiques latins de la Bibliothèque Vaticane. Tome I, Fonds Archivio San Pietro à Ottoboni, Paris, Éditions du CNRS (Documents, études et répertoires publiés par l'Institut de recherche et d'histoire des textes, XXI), ici p. 624 (https://www.persee.fr/doc/dirht_0073-8212_1975_cat_21_1)

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

    • F. de Marco, Una dedica in versi latini di un codice Sallustiano (Aevum, 32, 1958, p. 504-508)
    • A. Marucchi, Stemmi..., 1964, p. 54, n° 49, pl. VI, 4.

Vie du document

Source des données