Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 871

  • Titre attesté :
    • « Relation de la déposition et mort de Sultan Osman Khan [II], l'an de l'hégire 1031 [1622], avec le rétablissement sur le trône de Sultan Mustapha, son oncle, traduite par le sieur Philibert Deval, jeune de langues, à Constantinople, 1733 », avec le texte turc, intitulé Mousibet name مصيبت نامه, par Nevʿi, qui fait, dans une prose élégante, le récit de ce qu'il vit à Constantinople, en l'année 1031 de l'hégire (1622)
  • Autre libellé du document :
    • Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, Supplément turc 871
    • Paris. BnF, Supplément turc 871
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
  • Langues : turc ottoman (1500-1928)
  • Auteur : Yahya Nevʿî (1533-1599)
  • Date de fabrication :
  • Composition :
    • 73 feuillets pour le texte turc, 204 pages pour la traduction.
  • Format :
    • 21 × 15 centimètres.
  • Aspects codicologiques :
    • Neskhi turc, copié par Philibert Deval, au mois de Rabiʿ second de l'année 1146 de l'hégire (11 septembre-9 octobre 1733), et écriture française de la même époque.73 feuillets pour le texte turc, 204 pages pour la traduction.21 × 15 centimètres.
  • Reliure :
    • Reliure turque, en cuir estampé et doré.

Numérisations

Manifeste IIIF

Présentation du contenu

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Voir le n° 227 de l'Ancien fonds.

Intervenant

Autres intervenants

Sujets et thèmes

Source des données : BnF Archives et manuscrits

  • Mousibet name
    Deval (Philibert)
    Yahya ibn ʿAli (ou ibn Pir ʿAli) ibn Nasouh -- Nevʿi

Source des données