Paris. Bibliothèque Mazarine, Ms 54

  • Titre attesté :
    • Quatre livres des Rois Macchabées
  • Autre libellé du document :
    • PARIS. Bibliothèque Mazarine, 0054
    • Bibliothèque Mazarine, 0054
    • Bibliothèque Mazarine, Ms 54
    • France, Paris, Bibliothèque Mazarine, 54
    • PARIS, Bibliothèque Mazarine, 0054
    • Paris, Bibliothèque Mazarine, 0054
    • Paris, Bibliothèque Mazarine, 54
    • Paris. Bibliothèque Mazarine, Ms 54
  • Conservé à : Paris. Bibliothèque Mazarine
  • Langues : français
  • Date de fabrication :
  • Décoration :
    • iconographie ; ornement
  • Support : parchemin
  • Composition :
    • 203 ff.
  • Dimensions :
    • 325 x 230
  • Aspects codicologiques :
    • 325 x 230

Numérisations

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Quatre livres des Rois
    Incipit référence de l'oeuvre : Un bers fu ja en l'antif pople Deu
    Folio 1 - 153
  • Anonyme | Bible d'Acre
    Incipit référence de l'oeuvre : Divine escriture nos enseigne que prophecie est entendue en treis manieres
    Folio 154 - 195

Textes du manuscrit

Source des données : Initiale

Bible [français].

  • Œuvre associée : Bible

Bible [français].

  • Œuvre associée : Bible

Parties du manuscrit

Initiale

Enluminures et décors

Intervenant

Anciens possesseurs

Anciennement dans

Notes

Source des données : Initiale

  • "Quatre Livres des Rois", premier témoin de cette traduction faite en Angleterre au 12e s. (cf. 'Mise en page et mise en texte du livre manuscrit'). Autre possesseur ? : Blanche, fille de Philippe V, religieuse à Longchamp où elle meurt en 1358.
  • "Macchabées".

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont fait l'objet d'un traitement et disposent le cas échéant de liens vers des versions en ligne.

  • BERGER, Samuel (1884), La Bible française au Moyen Âge - Étude sur les plus anciennes versions de la Bible écrites en prose de langue d'oïl, Paris, Champion, ici p. 370-371 (https://archive.org/details/labiblefranais00berg/page/370)
  • GIBSON, Margaret (éd.), HESLOP, Thomas Alexander (éd.), PFAFF, Richard W. (éd.) (1992), The Eadwine Psalter : text, image, and monastic culture in twelfth-century Canterbury, London | University Park, Modern Humanities Research Association | Pennsylvania State University Press (Modern Humanities Research Association, 14), ici p. 190, pl. 46 b.
  • MARTIN, Henri-Jean (éd.), VEZIN, Jean (éd.), MONFRIN, Jacques (1990), Mise en page et mise en texte du livre manuscrit, Paris, Cercle de la Librairie-Promodis, ici p. 232, 323, 324 fig. 285
  • MOLINIER, Auguste (1885), Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque Mazarine, Tome I, Paris, ici p. 18-19 (https://archive.org/details/cataloguedesman01mazagoog/page/18)

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

  • Calames. Catalogue En Ligne Des Archives et Des Manuscrits de l’enseignement Supérieur, 2007. http://www.calames.abes.fr/pub/.
  • Careri, Maria, Christine Ruby, and Ian Short. Livres et Écritures En Français et En Occitan Au XIIe Siècle. Edited by Patricia Stirnemann and Terry Nixon. Scritture e Libri Del Medioevo. Roma: Viella, 2011.
  • Curtius, Ernst Robert. “Li Quatre Livre Des Reis.” Gesellschaft Für Romanische Literatur 26 (1911).
  • Short, Ian. “Vernacular Manuscripts I: Britain and France.” In The European Book in the 12th Century, 311–26. Cambridge, 2018.

Sources des données