Londres. British Library, Harley MS 4971

Présentation du contenu

Source des données : Jonas

  • Anonyme | Orthographia gallica
    Incipit référence de l'oeuvre : Regula prima: Diccio gallice dictata habens sillabam primam... Mais la darreine reule est obscure
    Folio 4r - 6v
  • Anonyme | Vocabulaire
    Incipit référence de l'oeuvre : Un, deux, treys, quater, cynk
    Folio 4r - 6v
  • Simon d'O. | Traité juridique
    Incipit référence de l'oeuvre : Pur ceo que j'estoie requis
    Folio 34v - 38v
  • William de Waddington | Manuel des péchés
    Incipit référence de l'oeuvre : La vertue del seint espirit / Nus seit eydant en cet escrit
    Folio 93r - 127r
  • Anonyme | Liber Donati
    Incipit référence de l'oeuvre : Amo j'ayme. Amas tu aymez
    Folio 23r - 26r
  • Anonyme | Vocabulaire
    Incipit référence de l'oeuvre : Un, deux, treys, quater, cynk
    Folio 33v - 33v
  • Thomas Sampson | Ars dictaminis
    Incipit référence de l'oeuvre : Ore fait a dire quant vous fres as seignours en maniere de lettre quant en manere de bille
    Folio 9r - 22v
  • Anonyme | Economie doméstique
    Incipit référence de l'oeuvre : Si vous desirrez definer nul seignour ou dame d'estre clierc en lour hostel...
    Folio 7r - 9r
  • Anonyme | Recettes
    Incipit référence de l'oeuvre : Variable
    Folio 34r - 34r
  • Anonyme | Poème sur la Passion
    Incipit référence de l'oeuvre : Deu omnipotent / Ke al comencement
    Folio 123v - 123v
  • Chrétien de Troyes | Erec et Enide
    Incipit référence de l'oeuvre : Li vilains dit an son respit / Que tel chose a l'an an despit
    Folio 127vc - 127vc

Intervenants

Ancien possesseur

Anciennement dans

Notes

Source des données : Jonas

  • Assemblage au 15e s. de 4 unités distinctes

Bibliographie

Ces références bibliographiques ont été récupérées telles quelles des données à la source

  • Bouly de Lesdain, Anne-Marie. “Les Manuscrits Didactiques Antérieurs Au XIVe Siècle. Essai d’inventaire (Deuxième Article).” Bulletin de l’Institut de Recherche et d’Histoire Des Textes 14 (1966): 43–82.
  • Busby, Keith. Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript. New York: Rodopi, 2002.
  • Dean, Ruth J, Maureen B. M. Boulton, and MAUREEN B M BOULTON. Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts. Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series 3. Londres: Anglo-Norman Text Society, 1999.
  • JOHNSTON, RONALD C. Orthographia Gallica. Plain Texts Series 5. London: ANTS, 1987.
  • Murchison, Krista A. “The Readers of the Manuel Des Péchés Revisited.” Philological Quarterly 95, no. 2 (Spring 2016): 161–99. http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=a9h&AN=120818719&lang=fr&site=ehost-live.
  • SULLIVAN, MATTHEW. “Readers of the Manuel Des Péchés.” Romania 113 (95 1992): 233–42.
  • Swiggers, Pierre. “Continuités et Discontinuités, Tension et Synergie: Les Rapports Du Latin et Des Langues Vernaculaires, Reflétés Dans La Modélisation Grammaticographique.” In The Dawn of the Written Vernacular in Western Europe. Mediaevalia Lovaniensia. Louvain: Leuven University Press, 2003.
  • Wogan-Browne, Jocelyn, Thelma S. Fenster, and Delbert W. Russell, eds. Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England. Cambridge, 2016.
  • Wright, Cyril Ernest. Fontes Harleiani. a Study of the Sources of the Harleian Collection of Manuscripts Preserved in the Department of Manuscripts in the British Museum. Londres: printed by order of the Trustees, 1972.

Sources des données